概括
Neil 不愿意展示一个名为 The Perfect English Gentleman 的视频。他告诉他的老板,他有一张适合收音机的脸。
成绩单
尼尔
对不起,对不起李,我现在就在这里。对不起,我来晚了。
Yang Li
Wow Neil,你今天看起来很不一样:西装打领带——怎么了?
尼尔
好吧,我必须展示我们:它叫做“完美的英国绅士”。
杨丽
听起来很好玩。你不想做吗?
尼尔
不是真的。
杨丽
为什么不呢?你是一个很棒的主持人。每个人都喜欢你的声音。
尼尔
:问题不在于我的声音。看看这大块头,破鼻子,斑斑点点,缺牙,长油腻的头发……李,我长得很丑。我一直对我的老板说我有一张电台的脸,但他坚持要我展示视频。我能做些什么?
杨丽
你说你有电台脸吗?但作为电台主持人,你不需要露面,对吧?
尼尔
这正是重点,李。如果你说某人 got a good face for radio,这是一种间接的说法,说他们不太好看!
杨丽
我明白了。我喜欢这个短语'a face for radio' - 一种间接的说法,说某人不是很有吸引力。这里有些例子:
例子
男:简在她的婚礼上看起来很漂亮。
女:真的吗?她一定有一个很好的化妆师,因为,老实说,她有一张收音机的脸。
男:这次速配不会有人选我的。
女人:到底为什么不呢?你真是个热心肠的人。
男:谢谢。但你必须承认,我有一张适合收音机的脸。
Yang Li
这就是“广播脸”——我们今天的表达方式。嗨,尼尔,我想我已经找到了解决您的视频呈现问题的方法……这个作为开场白怎么样?你想听吗?
尼尔
继续吧。
杨丽
(清了清嗓子):这位现代英国绅士长了一张收音机的脸。只是闭上你的眼睛,放松并倾听……”
尼尔
现在你在取笑我,李!
Yang Li
好吧,说真的,我认为你在视频上的表现会和在麦克风前一样好。你有一种独特的表达方式,清晰、有趣且引人入胜。什么脸能打得过它!
尼尔
谢谢李。我现在感觉更有信心了!把那面镜子递给我……其实我也没有那么难看吧?
杨丽
不,你不是。你有电视的脸和收音机的声音!
尼尔
嘿,谢谢李,你让我开心!
再见
!