概括
Rob 买了一台新洗衣机,但它没有清洗他最好的衬衫,反而弄得更脏了。他非常生气,想起诉制造这台机器的公司。他在一家自助洗衣店遇到了海伦,她对他提出了一些建议。
成绩单
海伦
你好罗布。我不知道我会在这里找到你。我喜欢这家自助洗衣店。洗衣机非常高效。
罗布,
我希望如此。我为家里买了一台非常昂贵的洗衣机,但当我把衣服放进去时,它们变得更脏了!
海伦
你什么意思?
Rob
好吧,很明显马达漏油了,弄脏了所有的衣服!所以我想在这家自助洗衣店里再次清洗它们!
海伦
哦,我能看到所有的黄色污渍……这件白衬衫……很贵,名牌的……
是
的,是的。那是我最好的衬衫。现在估计已经废了!这个污渍再不出来,我就告洗衣机厂家!我会带他们去清洁工那里!
海伦
冷静点,罗伯!这是必须送到清洁工那里的衬衫!
罗布
不完全是,海伦。在英语中,当我们说 we're going to 'take someone to the cleaners' 时,我们的意思是我们要从他们那里拿走很多钱。
海伦
所以你想要求公司给你很多钱——也许是他们所有的钱——来补偿你丢失的非常昂贵的衬衫。
罗布
是的!我对他们很生气。无论如何,当一支球队以大量积分击败另一支球队时,您也可以在体育环境中使用该短语。“Take to the cleaners”是《我们说的英语》中今天的表达方式。它曾经意味着以不诚实的方式从别人那里得到钱,但现在它可以仅仅意味着从别人那里得到很多钱。
海伦
我们可以听一些例子来说明这个短语是如何使用的吗?
罗布
是的。
例子
我丈夫和我最好的朋友出轨了!我要找镇上最好的离婚律师,把他带到清洁工那里!
我的球队拥有最好的球员,我们将在本周日的比赛中带你去清洁工!
海伦
罗伯,没必要起诉公司。打电话给你的洗衣机制造商,让他们更换它。
Rob
但我很生气!
海伦
别这样。我可以带你去清洁工,但不是这个成语意义上的。我可以带你去隔壁的清洁工那里——去除衣服上的污渍的人。他们很好。
好吧
。那么,你认为他们可以去除这种污渍吗?
海伦 他们
当然可以。来吧,罗伯。
好吧
。来吧,带我去清洁工!谢谢,海伦。
海伦
不客气。再见。
罗布
再见。