您的位置 首页 大学英语

狼吞虎咽

随着农历年节将近,各种聚餐一定少不了吧!美食当前不禁令人食指大动,甚至「狼吞虎咽」一番,那「狼吞虎咽」的英文要怎么说呢?曾经有个学生写成 He ate up the meal greedily”,直译是「贪婪地吃着东西」,能表达语意,但用词能够更精

随着农历年节将近,各种聚餐一定少不了吧!


美食当前不禁令人食指大动,甚至「狼吞虎咽」一番,那「狼吞虎咽」的英文要怎么说呢?


曾经有个学生写成 "He ate up the meal greedily”,直译是「贪婪地吃着东西」,能表达语意,但用词能够更精准,所以我会改成 "He devoured the meal."


狼吞虎咽


同时透过字根字首原理,同学能够更有效记忆与使用 devour 这个字,它可以拆解成两个部分,「de-」 down 低下 + 「vorare」 to swallow吞咽,所以合成的意思是低头猛吃。


「动词是英文句子的灵魂。」接着我们再来看一个例子,狼吞虎咽一番后,也别忘了要运动降低一下罪恶感吧!


 「做运动很健康」该怎么说呢?多数同学会写成 “Doing exercise is healthy.”


不过在高阶写作中,几乎很少使用 Be 动词,所以我会把它修改成,"Exercising benefits one’s health." 其中,"benefit" 的 bene 本身就是「好」的意思 fit 则是「做」,表示「做了会变好」。

改一个动词,就能让语感与程度大幅提升,更接近母语人士的用字,并让整个句子生灵活现起来喔!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/42084.html

为您推荐