您的位置 首页 实用英语

Gladly going grey 白发也时尚

花白头发曾被认为是年迈的象征。但现在,“奶奶灰”色头发非常流行,人们不再只把这种颜色和衰老联系起来。许多女性选择去展示并欣然接受她们天然变白的头发。究竟是什么推动了这一时尚趋势的反转?词汇:appearance 词汇:外貌白发可能

花白头发曾被认为是年迈的象征。但现在,“奶奶灰”色头发非常流行,人们不再只把这种颜色和衰老联系起来。许多女性选择去展示并欣然接受她们天然变白的头发。究竟是什么推动了这一时尚趋势的反转?


词汇:appearance 词汇:外貌


白发可能是结束的开始。银色标志着青春和美丽正在消逝,只剩下老年。虽然 60 岁变白并不奇怪,但许多人在 20 岁时就开始过早变白。如果我们想隐藏它,现代护发产品可以让我们轻松掩盖自然的灰白,让我们的青春更长久。但如今,许多人,尤其是女性,正在放弃这种染料,以展示自己的自然色彩。为什么?

“研究表明,我们的毛囊生成会受到激素和压力等因素的影响,但有些人比其他人有更容易失去色素或秃顶的遗传倾向。” 此外,英国布拉德福德大学头发和皮肤色素沉着专家德斯蒙德·托宾教授表示,欧洲背景的人在20岁出头开始变白是正常的。他参与的研究发现,不同种族的平均衰老速度不同——非洲和东亚背景的人变白的时间较晚。

对于许多男人来说,头发变白可能不是什么大问题。英国报纸 Metro 说,它现在被视为成熟的标志。它使用坚固、独特和时尚等形容词。但对于许多女性来说,这些品质似乎并不适用。凯特·迪诺塔 (Kate Dinota) 是一名纽约人,她 7 岁时开始变白,她表示,普通女性都会感受到不老的压力。在 28 岁和 14 年后,她决定停止染发,让白发显露出来。而且她并不孤单。

谷歌趋势显示,全球对“白发”的搜索兴趣急剧增加。这可能是由 Ariana Grande 和 Lady Gaga 等名人推动的,他们都拥有银发。“人们正在折磨他们的头发以获得外观,”著名的染发师Rita Hazan 说,她曾与 Beyoncé 和 Mariah Carey 等名人合作过。事实上,两年半前,这种趋势说服了德克萨斯州 30 岁的斯蒂芬妮·通切斯 (Stephanie Tunchez) 停止染发。人们花钱买她已经拥有的样子。

但对许多女性来说,这种转变并不容易。的确,凯特在最初的决定中经历了其他人的质疑。“人们就像,'你确定吗?你的职业怎么样?你这么年轻?' 这看起来很愚蠢,”她报告道。她认为需要更好地代表所有年龄段的白发女性。通过这种方式,希望女性能像许多男性一样,对让它表现出来更有信心,并且会更自在地优雅地变白。


Gladly going grey 白发也时尚


表格

青春

褪色 逃逸消逝

老年

过早地

掩饰 遮盖、遮盖

reserve 留住

色素(头发的)色素

老化变老的,陈旧的

美白 使变白

老练ation(处事)成熟老练

坚固耐用的

unique独特的

Fashion时尚的

染料染发

锁(头发)染

get the look以获取想要的造型

hair colourist 染发师

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/42193.html

为您推荐