您的位置 首页 实用英语

K-drama fever 韩剧热

你受到“韩剧热”的影响了吗?韩国肥皂剧为什么广受世界各地观众的喜爱?英国人喜欢北欧犯罪片的原因又何在?词汇:戏剧词汇:剧它可能不是真正的疾病,但韩剧 热正以一种传染病的力量席卷亚洲。来自韩国的最新热门节目仅在中国就已经造

你受到“韩剧热”的影响了吗?韩国肥皂剧为什么广受世界各地观众的喜爱?英国人喜欢北欧犯罪片的原因又何在?


词汇:戏剧词汇:剧


它可能不是真正的疾病,但韩剧 热正以一种传染病的力量席卷亚洲。来自韩国的最新热门节目仅在中国就已经造成超过 4.4 亿受害者,该节目正在同步播出。整个非洲大陆还有数百万人盯着他们的屏幕。《太阳的后裔》是韩国推出的一系列风靡亚洲的电视剧中的最新一部。命运多舛的恋人一贯的主题仍然很常见,但很多粉丝都说这种转折赋予了这部剧独特的风味。这是一部发生在一个虚构的欧洲国家的军事爱情片。

来自北京的高女士说:“军事题材在电视剧中并不常出现,所以与浪漫题材结合在一起,这不像其他韩剧。 ”

女主角宋慧乔饰演的外科医生,男主角宋仲基饰演的特种部队队长。来自北京的陈元妮说:“与大多数讲述一个有钱人爱上一个贫穷的金心姑娘的韩剧不同,这个故事更像是两个势均力敌的成年人的爱情故事。”

但近年来,外语电视剧热潮的不只是亚洲。这个国家一直被所谓的北欧黑色电影所笼罩。令一些人感到意外的是,吸引英国观众想象力的不仅仅是惊悚片,例如《桥》。诸如《Borgen》(关于联盟政治)和《1864》(讲述 19 世纪丹麦和普鲁士之间一场不为人知的战争的电视剧)等剧集也获得了成功。

那么,当文化参考与观众的体验相去甚远时,为什么这些国际戏剧具有吸引力呢?Writersoom 给有抱负的编剧的这条建议中:“引人入胜的角色是所有优秀戏剧的核心,无论你的想法多么主流或不同寻常。” 所以如果角色足够强大,来自四川、首尔或瑞典都无所谓。


   

K-drama fever 韩剧热


表格


k-drama韩国

(某种)发烧(某种)(一种热),

一个热门节目

to(Simulcast)to Simulcast to Simulcast同步播放 (somewhere) by storm (在某处)大获成功

star-crossed lovers 不幸的恋人我们

a twist 变化,出乎意料的情节

a flavor 特色,风格,体验

a military romance 发生在军队里的爱情故事

to be set (somewhere)(以某处)为背景

肥皂剧肥佬剧

to resonate 生产共鸣

a lead 主角

a counterpart(职业或位置)相对应的事情或人,男主角

犯罪剧犯罪剧

to air 播出,播放

北欧黑色北欧犯罪推理小说或片子

惊悚片

捕捉想象力抓住想像力,让人神往

收视率高的收视率迷人

的角色吸引人的角度

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/42275.html

为您推荐