1. 比赛开始
在足球比赛中,裁判会先将球置于地面定点,并由球员踢球揭开比赛序幕,因此 kick off 有足球比赛开始之意。
Chad kicked off the game with his fans’ exciting cheers in the background.
伴随着粉丝兴奋的欢呼声,Chad 踢球揭开比赛序幕。
2. 某事开始发生
除了比赛的开场,kick off 这个动词片语也可以用来表示某事的开始,同义词为 begin。不过,和 begin 相比,kick off 较为生动、更有大事要发生的感觉。我们可以将这组动词片语用于较戏剧化或较重大事件的发生,以此更强调张力。其用法为 kick off with sth,或是 kick off A with B。
The show kicks off at six o’clock sharp.
这场表演准时在六点开始。
Sherry’s sweet sixteen party kicked off with countless pink balloons floating into the sky.
Sherry 的十六岁生日派对以数不清的粉色气球飞入空中作为开场。
3. 突然生气或是大声抱怨
Kick off 也有某人突然暴怒或是大声抱怨的意思,两者皆传达非常负面且激烈的情绪。
Megan just kicked off without a warning in the middle of the discussion.
讨论到一半时,Megan 忽然毫无预警地大发雷霆。
同样描述生气的其他片语有 blow up/lose one’s temper,描述某人突然变得非常生气,甚至大声骂人。
Andy totally lost his temper in the meeting this afternoon. It was a disaster.
Andy 在下午的会议中大发飙。一整个灾难。
同样是表达盛怒,当某人很生气、头也不回地离开时,则可以用 storm off 这个片语。
My mom just stormed off after she got into a fight with my dad.
我妈妈在和爸爸大吵一架后转头就走。
4. 将某人踢出团队中
当我们想表达将某人从团队中除名时,可以用 kick off sb,或是 kick sb off sth。 Off 有远离之意,而将某人从某事踢走,就有除名的意思啦!
We decided to kick James off the team because he made no efforts whatsoever.
我们决定将 James 从团队中除名,因为他没有付出任何努力。
5. 俚语 :死亡
Kick off 作为俚语 也有「死亡」的意思,为非正式用法,有点像是中文的「翘辫子」。
I would really love to watch the performance in person again before I kick off.
我真的蛮想在我往生前再亲眼看一次这场表演。