听懂英文笑话小秘诀
简单来说,笑话就是令人发笑的故事或简短句子,好不好笑见仁见智。每一种语言当中都有笑话,对于把英文作为第一外语的我们来说,听懂英文笑点除了仰赖幽默感外,更需要平日对西方文化的了解与认识。非母语人士要充分理解英文笑话,需要更进阶的语言能力以及文化理解度。在学习英文的路上,能够理解英文笑话好笑之处,绝对会快速提升语文能力,更能够让与外国朋友之间的交流更为活泼。 VoiceTube 这就带你一起认识英文笑话中常用的两个技巧:pun 与 punchline。
1. Pun双关语
双关语指的是「同字异义」或「近音异义」的字词。英文当中,一字多义的状况很常见,多多熟悉这些双关语可以让你在不知不觉认识很多新单字,并了解同一个字在不同情境下可以呈现的不同含义喔!
常用双关语的笑话有 dad jokes(冷笑话)与 knock-knock jokes(敲门笑话)。它们的内容一般都很简洁,常常只由一两句话组成。
为什么冷笑话是 dad joke 呢?这边替大家举个例子,看完之后,你肯定会像听完冷笑话时一样,不是笑不出来想翻白眼,就是只能干笑两声。
Did you know that the first French fries weren’t actually cooked in France?
They were cooked in Greece.
Greece (希腊)和 grease (油脂)发音相同,这里的双关含义为:「薯条是在希腊料理的」与「薯条是在油脂里料理的」。
敲门笑话则由两人对答的形式组成,通常由其中一方的「Knock, knock.」开场,与另一方的「Who’s there?」接续,内容简单,特别受小朋友喜爱。
A: Knock, knock!
B: Who’s there?
A: Cows go.
B: Cows go who?
A: No, silly! Cows go moo!
这里 A 先说了「叩叩叩!」,而在 B 问了「是谁啊?」后 A 回答「Cows go.」,B 把「Cows go」当作人名,于是理所当然地问「Cows go who?」,试图要问出对方的全名。当我们在某人的名字后加上who 时,有询问对方姓氏的意思。而 A 的回答「Cows go moo!」则是因为动物后加上 go 有「某某动物发出…声音」的意思,cows go 有「牛发出….」声音的意思,因此当然是「Cows go moo!」,「牛叫声是哞」的意思啦!
2. Punchline梗
只说 punchline 你可能不了解是什么,翻成中文就是我们常说的「梗」啦!一个设计精良的笑话由背景设定与 punchline 所组成,前面的背景设定是为了后面 punchline 即将揭晓的幽默铺陈,让听众在 punchline 出现之前,能够取得所有必要的资讯,并在 punchline 出现后马上理解笑话好笑的部分。
Punchline 通常是整个笑话最好笑的部分,甚至常常出人意料,担纲起揭晓笑话好笑之处的重责大任,因此,除了背景设定外,punchline 更需要花时间琢磨以引人发笑。
Why should you never date a tennis player?
Because love means nothing to them.
这里的 punchline 采双关:love。在网球比赛中,love 代表零分,而我们为什么不应该和网球选手交往?因为「love means nothing to them」,love(零分;爱)对他们来说没有任何意义。