【商业英文】e-mail 往来总怕不够正式?替代口语的十个常见职场动词!
1. call → contact
聯繫,聯絡
工作往來講到要「聯繫、聯絡」工作夥伴時,腦中浮現的第一個單字是 call 嗎?其實,用 contact 會更直接喔!Contact 在此作為動詞,可解釋為「(交談、書信、電話)聯繫,聯絡」。這個字也可以當作名詞,有「聯繫,聯絡;接觸,觸摸;人脈;隱形眼鏡」的意思。
If you have any questions or concerns regarding the employment contract, please feel free to contact the HR department.
如果您對於我們的聘用合約有任何疑慮,請隨時與人資部聯絡。
2. let someone know → inform
告知,通知
廠商終於有最新進度了,要趕快來「通知」老闆!想用 let the boss know 嗎?且慢,用 inform 吧!Inform 就是「通知,告知」的意思,一個字簡單明瞭!
You should inform your supervisor and colleagues first before taking a personal leave.
你在請事假前應該先告知你的上司和同事。
3. get → receive
收到
要表達「收到」許多面試履歷,用 get 雖然沒錯,但 receive 會更為正式。receive 意思為「收到,得到;接收;歡迎」。
Every factory in this area has received the notice of relocation due to the urban renewal project.
由於都市更新計畫,這個地區的每間工廠都收到了搬遷通知。
4. talk about → discuss
討論
要與其他部門「討論」下季度的目標,用 talk about 是不是感覺有點弱、也沒有正式討論的感覺呢?那就用 discuss 吧!Discuss 這個字就是用來表達「討論,議論,談論;論述,闡述」的意思。
I would like to discuss your proposal for the new project. Are you available this afternoon at 3?
我想和你討論你對新專案的提案,你今天下午 3 點有空嗎?
5. make sure → ensure
確保
工作時就是要小心為上,一再「確認」後才能不出錯!這時 ensure 就是個很簡單有力的替代字喔!Ensure 是動詞,有「確保;保證」的意思。
The Constitution exists to ensure that every person can fully participate in politics and pursue opportunities.
憲法的存在就是為了確保每一個人人都可以完全參與政治與追求機會。
6. think about → consider
考慮
對於別人所提出的想法,總是需要「考慮」一下再決定是否採納,在這種情況下,consider 就會是個很好用的詞!這個字有「認真考慮,細想;斟酌;顧及」的意思。
I need to consider all the information before making a decision.
我需要在做決定之前考慮一下所有資訊。
7. change → modify
更改
請求同事幫忙「更改」文件也是工作日常的一部分,與其用司空見慣的 change,用 modify 會來得更正式喔!modify 本身的意思是「(稍作)修改,更改;修飾」。
As you requested, I’ve modified the document; please give it a check.
我已經依照你的要求修改了這份文件,請檢查。
8. give → provide
提供
若想請同事「提供」會議相關文件,用 provide 會比用 give 更加地禮貌且得體喔!Provide 有「提供,供給;(法律或裁決)規定」的意思。
Our Quality Control department was able to provide our customers with solid proof that there is no problem with our product quality.
我們的品管部門能夠提供可靠的證據給我們的客戶,證明公司產品的品質無虞。
9. talk more → elaborate
詳盡闡述
當同事給的資訊太過簡短,要請他「詳細描述」時,用 talk more 就是少了那麼點謹慎的感覺,如果妥善運用 elaborate,就勝過千言萬語了。Elaborate 可以當作動詞或形容詞用,當動詞時為「詳盡說明;闡述」,而作形容詞時則表示「精心計劃(或製作)的;詳盡的」。
The CEO of our company said he was resigning, but refused to elaborate on his reasons for doing so.
我們公司的執行長說他要辭職了,但拒絕闡述這麼做的原因。
10. need → require
需要
我們總是有「需要」同事幫忙或者「需要」客戶提供單據的時候,這時就用 require 吧!Require 的意思就是「需要;有賴於;要求;規定」。
Please contact me at this email address if you require any further information.
如果需要任何更詳細的資訊,請透過這個電子信箱聯絡我。