您的位置 首页 少儿英语

「醒酒」的英文怎么说?用英文点酒这样点!

周五下班后,Raine 带着从没去过酒吧的 Larissa 一起去小酌一杯。Larissa: Long Island iced tea…this one sounds great!Larissa: 长岛冰茶…听起来不错欸!Raine: It’s a bit more hardcore than regular tea. It’s a mixed drink th

周五下班后,Raine 带着从没去过酒吧的 Larissa 一起去小酌一杯。


Larissa: Long Island iced tea…this one sounds great!

Larissa: 长岛冰茶…听起来不错欸!


Raine: It’s a bit more hardcore than regular tea. It’s a mixed drink that will get you hammered pretty quick.

Raine: 这比一般的茶还来得更浓烈。这种调酒会让你醉得不省人事。


Larissa: Mmm… I’m not sure about that. What do you normally order? 

Larissa: 好吧,那你要点什么?


Raine: I usually order Lindemans Apple. It has a rich aroma. If cider is not your thing, then maybe you can try a mojito.

Raine: 我通常会点琳德曼苹果啤酒,它的香气很丰富,如果你不喜欢苹果酒,那你也可以试试莫希托。


Larissa: What’s in that?

Larissa: 里面有什么?


Raine: It’s white rum, mint, lime juice, soda water, and sugar, which gives it a really fresh taste. 

Raine: 它有白兰姆酒、薄荷、青柠汁、苏打水和糖,所以喝起来很清爽。


Larissa: Sounds right up my street! Bartender! One mojito please.

Larissa: 听起来很适合我!调酒师!我想点一杯莫希托。


Bartender: Neat or on the rocks?

调酒师: 要加冰块吗?


「醒酒」的英文怎么说?用英文点酒这样点!


Larissa: On the rocks, please.

Larissa: 加冰块,谢谢


所以 on the rocks 是什么意思呢?接着看下去!


mixed drink (n.) 调酒

mixed 意指「混合的」,所以 mixed drink 就是指「调酒」。在调酒时当成基底的「基酒」称为 base liquor,像是伏特加 (Vodka)、兰姆酒 (Rum)、琴酒 (Gin)、龙舌兰 (Tequila)、威士忌 (Whiskey)、白兰地 (Brandy)。调酒通常很顺口,但酒精含量高,「顺口」的英文可以用 go down easily 表示。


This mixed drink goes down easily because it is so sweet, but it’s actually got a lot of alcohol in it. 

这杯调酒很顺口,喝起来也很甜,但其实它的酒精含量非常高。


aroma (n.) 香气

除了说酒很好喝,我们还可以更细腻地形容它的香气,其英文是 aroma /əˈromə/。 aroma 这个字可以用许多形容词修饰,像是 fruity (果香的)、floral (花香的)、herbal (药草味的)。


This sauvignon blanc has an aroma of tropical fruits.

白苏维浓散发出热带水果的香气。


bartender (n.) 酒保;调酒师

bartender /ˈbɑɚˌtɛndɚ/ 就是酒吧中的「酒保;调酒师」,另外咖啡厅的「咖啡师」则叫做 barista /bəˈristə/。


It’s good to ask the bartender for a recommendation if you’re not sure what to order.

如果不知道要点什么的话,你可以问调酒师有没有什么推荐的。


Neat or on the rocks? 要加冰块吗?

Neat 原指「整齐的」,但在酒吧里,neat 是指酒不加水、冰块,而 on the rocks 的意思则是「加冰块」,通常放在酒名后面作修饰。


I’d like my tequila on the rocks.

我要一杯龙舌兰加冰块。


在那之后 Larissa 就深深爱上了酒,甚至还报名了品酒课!周末她邀请 Raine 到她家品酒。


Raine: I can’t wait to taste the oaked Chardonnay!

Raine: 我准备好了!等不及要品尝过桶的夏多内了!


Larissa: Hold on there! You can’t use a mug to drink wine!

Larissa: 等一下!妳不能用马克杯来品酒啦。


Raine: Why not?

Raine: 为什么?


Larissa: Because the shape and size of a glass affects the aroma, mouthfeel, and flavor of wine.

Larissa: 因为酒杯的形状和大小会影响酒的香气、口感和风味。


Raine: Oh really?

Raine: 有这么神?


Larissa: Uh-huh. If you use the wrong glass, you’ll lose the buttery mouthfeel and vanilla aroma of the chardonnay.

Larissa: 对啊,如果你用错酒杯,妳就喝不到夏多内滑顺的口感跟香草的香气了。


Raine: That sounds amazing! Shall we decant it?

Raine: 太神奇了吧!那夏多内要醒酒吗?


Larissa: only red wine needs a decanter. As for white wine, we just have to swirl our glasses.

Larissa: 只有红酒才需要用醒酒器醒酒,至于白酒只需要晃杯就可以了。


原来杯子造成的差异如此之大!难怪每次小 V 用纸杯喝起来都很难喝!


oaked (adj.) 过桶的

oak 是「橡木」,在葡萄酒里面,oaked 则是指在在橡木桶陈放、熟成的,称作「过桶的」。有过桶的葡萄酒酒体 (body) 会变得较厚实、饱满。


Most red wines are oaked to give them a more complex flavor.

多数的红酒都会过桶,如此一来它的风味就会更加丰富。


mouthfeel (n.) 口感

mouthfeel 是由 mouth (嘴巴) + feel (感觉) 组合而成,意指「口感」,也可以用 texture 表示。形容口感可以说 round (圆润的)、silky (丝滑柔顺的)、balanced (均衡的)、dry (酸涩的)。


The mouthfeel of red wine gets better with age.

随着陈放时间越长,红酒的口感会有所提升。


decant (v.) 醒酒

decant /dɪˈkænt/ 的意思是「醒酒」,新酒开瓶后需要跟空气接触,让单宁 (tannins) 软化,这样一来口感才会更为柔顺。为了加速醒酒的速度就会使用 decanter (醒酒器),然而通常白酒不需要特别用醒酒器醒酒,只要摇晃酒杯就能达到效果。补充:若要说人「酒醒」了,英文则可用动词片语 sober up 表示。


Decanting wine not only separates the sediment but also softens the tannins.

醒酒不仅可以分离酒中的沉积物,还能够软化单宁。


品酒真的是一门大学问!学会了以上英文词汇,下次就可以更准确地描述手中的美酒啰!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/42519.html

为您推荐