您的位置 首页 少儿英语

【生活英文】crack up? killed it? 想要听懂外国人说话,就要知道这七组最常用的生活俚语!

什么是俚语? What is an idiom?俚语是一种日常生活中会使用的句子,大多用在不太正式的场合,而且其意思跟字面上直接的翻译可能很不一样!七大常用俚语1. crack sb. up 使某人哈哈大笑、使某人笑翻单看字面的意思 crack (v.) 使裂开、使

什么是俚语? What is an idiom?


俚语是一种日常生活中会使用的句子,大多用在不太正式的场合,而且其意思跟字面上直接的翻译可能很不一样!


七大常用俚语  

1. crack sb. up 使某人哈哈大笑、使某人笑翻

单看字面的意思 crack (v.) 使裂开、使破裂


My friend threw the ball at me, which cracked my glasses accidentally.

我朋友朝我丢过来的球,不小心打破了我的眼镜。


crack sb. up (v.) 使某人哈哈大笑、使某人笑翻。

小编想到一个让大家快速连结记忆的方法:我的嘴笑到裂开 (crack) 了,可以把笑跟裂开的意思联想在一起,这样有没有比较好记呀?


Halu is such a comedian. His story really cracked me up!

哈鲁真是个谐星,他的故事让我笑翻了!


【生活英文】crack up? killed it? 想要听懂外国人说话,就要知道这七组最常用的生活俚语!


2. suck it up 忍着点

suck (v.) 吸、吸入、吮吸


I was lying on the couch sucking my favorite juice.

我躺在沙发上喝着我最喜欢的果汁。


在职场受到委屈时,想找朋友哭诉,但朋友一句 suck it up 让你充满疑惑。

这句话意思就是忍着点、别抱怨了!


A: My boss always assigned a lot of tasks to me at once!

A: 我的老板总是一次分派很多任务给我!

B: Suck it up! this is job.

B: 忍耐点吧!工作就是这样!


补充:suck 这个单字有很多的意思,常常听外国人说 It sucks! He sucks! She sucks! 可以没看到他在吸东西啊?这句话使指它烂透了、他烂透了、她烂透了!


Don’t cry. Just forget about him. He sucks!

别哭!把他忘记吧!他烂透了!


suck up to sb. 也有巴结、奉承的意思。


He always sucks up to his boss to get a better salary.

为了得到更高的薪水,他总是不断巴结他的老板。


3. nailed it / killed it  我搞定了!我完成了!

nail (v.) 将…盯牢固 (n.) 钉子、指甲


I got my nails done!

我做好指甲了。


You nailed it. 「你钉好钉子了。」一想到 nails ,脑中马上浮现钉子、指甲的画面!错,这句话跟它们一点关系也没有!这句话表示你成功地完成了一件任务和事情,而且动词都会要加 ed ,用过去式表示。


Good luck with your exam. You can definitely nail it!

祝你考试顺利,你绝对能顺利解决它!


4. swag 很酷、最有魅力

swag 是从 swagger 延伸而来,起初是形容非常有自信自大的行为或姿态,后来多指一个人风格或给人的感觉很酷、很有魅力。在2012年被大量使用,甚至出现在嘻哈流行音乐中。不过后来太多人使用了,在网路上有些人对这个字开始有负面的看法,觉得只有小屁孩才会使用。


See who’s got swag.

来看看谁最有个人风格。


 补充:swagger (v.) 大摇大摆的走

swaggy (adj.) 具有个人风格魅力的


 5. Chill out! 冷静!

这个字可以有很多变化、使用的频率也很高!

chill (v.) 使冷却、使变凉,加上不同的介系词就具有不同意思!


 I’ve put the soda in the fridge to chill.

我把汽水放进去冰箱冷却一下。


Chill out! = Calm down! 冷静!


A: Oh my god! I lost my wallet on the subway. What should I do?

天啊!我的钱包掉在地铁了。我该怎么办?

B: Chill out! We should head back to look for it.

冷静!我们现在应该要回去找一下。


 补充:chilly (adj.) 寒冷的,凉的


 Put on a jacket. It’s chilly outside. 穿件外套吧,外面满冷的。


 其他用法


Let’s chill. 让我们放松一下吧!


 6. Y.O.L.O. 活在当下、及时行乐

Y.O.L.O. 是 You only live once. (你只会活一次)的缩写,跟 拉丁语 carpe diem 都有「活在当下、及时行乐」的含义。常常使用在年轻人的对话或音乐中。因加拿大饶舌歌手德雷克 (Drake) 的《The Motto》而广泛在网路中使用。


A: I really wanna try skydiving. You think I should give it a try?

我好想尝试跳伞!你觉得我要不要试试看!

B: Absolutely! YOLO!

当然要啊!活在当下!


补充:Carpe diem 的用法

My motto is carpe diem.



7. Hit the books 认真读书

如果你在英语母语国家,在校园中,你会很常听到这句俚语。这句绝对不是「打书本」的意思,因为俚语是没办法从字面上就可以看出来意思的喔!在这句俚语,hit (v.) 是指准备开始,是从早期的俚语所延伸而来,像是 hit the trail ,指当牛仔准备开始旅行,衍伸为「离开」的意思。渐渐人们就把 hit ,解释成「开始」。


I can’t go out with you. I get to hit the books tonight!

我没办法跟你们出去。我今晚要认真读书!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/42641.html

为您推荐