您的位置 首页 零基础英语

Moon是月亮,over the moon却不是“月亮之上”?

今天同事心情好,上班坐在位置上,突然就哼起了歌:“我在遥望,月亮之上……”还兴奋地给我拽起了英文”Over the moon”,口袋君赶紧打断她,over the moon可不是在月亮之上的意思,Over the moon 开心至极、欣喜若狂据说这个用语来自于

今天同事心情好,上班坐在位置上,突然就哼起了歌:


“我在遥望,月亮之上……”


还兴奋地给我拽起了英文”Over the moon”,口袋君赶紧打断她,over the moon可不是在月亮之上的意思,


Over the moon 开心至极、欣喜若狂


据说这个用语来自于一首童谣的歌词: … the cow jumped over the moon…


如果一个人欣喜至极,甚至都可以飞到月球上去,那真是无法形容的快乐。


情景再现:(David 和 Sandy 正在讨论中彩票的事情)


David:You'll never guess what just happened to me !


戴维: 你绝对猜不到我发生了什么事!


Moon是月亮,over the moon却不是“月亮之上”?


Sandy: What is it?


桑迪: 发生什么事情了?


David:Well, I was checking the lottery results, and guess what?


戴维: 恩,我刚刚在查看彩票的开奖结果,你猜怎么着?


Sandy: Don't tell me you won ! Really?


桑迪: 别告诉我你中奖了!真的吗?


David:Yes, I did! I'm over the moon.


戴维: 没错!真让我乐翻了!


和 Over the moon 含义类似的一个表述是:On top of the world.


On top of the world 开心至极


其实也很好理解,一个人太高兴,欣喜若狂的时候,会觉得世界上没有什么难事,万事万物都在自己的俯视之下。


例句:


1)I'm on top of the world. I've just had a baby.


我开心死了!我刚有了个孩子!


2)I was on top of the world when I heard this good news.


听到这个好消息我高兴极了。


下次再听到Over the moon 和On top of the world ,可别从字面意义理解啦!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/42738.html

为您推荐