写英文邮件真的是太难了~~~
最近口袋君经常要写英文邮件,
每次老板都跟我说“好好写……”
可是要怎么好好写呢?
虽然老板和老外同事没说得很直白,
但我知道,就是看不上……
可能很多小伙伴都会遇到和口袋君一样的问题,
从本周开始,我们就来好好地研究一下,
怎么写好英文邮件吧!
首先,我们要解决邮件中的千万不能有的硬伤,
就是错用英文标点,混用中英文标点!
1.称呼后面到底是冒号还是逗号?
绝大多数情况下,英文邮件的称呼后面跟逗号(,)。
比如Dear Harry,
Dear Mr. Potter,
Dear Sir/Madam,
有一种情况下用冒号(:),那就是你不知道收信人叫什么、是男是女、什么职位,用"To whom it may concern",后面跟(:)。
比如 To whom it may concern:
2.英文里没有顿号?!
把该用顿号的地方换成逗号(,)。
比如I like milk, bread, coffee, and cheese.
(我喜欢牛奶、面包、咖啡和芝士。)
你可能会遇过这种复杂的情况,Athens, Greece/Rome, Italy/Paris, France并列,已经有逗号了怎么解?借助分号(;)。
比如 I have been to Athens, Greece; Rome, Italy; Paris, France; and Beijing, China.
(我去过希腊的雅典、意大利的罗马、法国巴黎和中国北京。)
3.某某说后面不跟“冒号引号”?
英文里,某人说后面跟逗号引号(,)(""),且结束的标点放在引号里。
比如 He asked, "When will you arrive?" I answered, "Sometime after 6:30."
(他问:“你什么时间到?”我说:“6:30以后。”)
4.两个句子之间用逗号还是分号?
2个句子之间,如果加上连接词and/but/for/or/nor/so/yet等等,用逗号(,)。
比如 I am going home, and I intend to stay there.
(我要回家了,我打算待在家里。)
2个句子之间如果没有连接词就用分号(;)。
比如 I am going home; I intend to stay there.
5.英文里没有书名号?!
英文中是没有书名号的,那要用什么来代替呢?
书、杂志、报纸、电影、电视剧、戏剧、歌剧、专辑、艺术品、网站的名字,用斜体字表示。
比如 Time(《时代周刊》)
Harry Potter by J.K. Rowling(JK罗琳的《哈利波特》)
The Big Bang Theory(美剧《生活大爆炸》)
Amazon.com(亚马逊网站)
1首歌、1篇文章、1首诗、1个短篇故事、书的1章、1个演讲、1集电视剧的名字,用引号("")。
比如 "Self-reliance," by Ralph Waldo Emerson
(爱默生的文章《自立》)
"Stay," by Rihanna
(蕾哈娜的《Stay》)
"The Red Wedding," an episode of Game of Thrones
(《权力的游戏》的一集《血色婚礼》)
碰上电影或书名字特长的,有主标题和副标题之分,用冒号(:)。
比如 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring
(指环王:魔戒护卫队)
最后提醒大家,一定要注意,英文邮件用英文标点,中文邮件用中文标点,中英文标点(,)(,)混用真的会给邮件给减分~