内容简介
搭配 “come back” 通常被翻译成 “回来”;而 “go back” 则被译成 “回去”。在使用中,除了参考它们的汉语释义之外,还有什么方法可以帮你牢记它们的意思和用法?本集 “一分钟英语” 教你辨析这两个常用搭配。
文字稿
Welcome back to BBC Learning English! I’m Sam and today we’re looking at the difference between come back and go back.
They both mean 'to return', but we use them differently.
We use come back when we return here. So, for example: I am in the BBC building now. Tonight I will go home, and tomorrow I will come back here - like a full circle.
We use go back to mean that we return there. For example: I am at work now, and tonight I will go back home. I am not at home now, but tonight I will go back – half the circle.
用法总结
Come back vs go back
1. Come back
When you come back, you 'return to a place' or 'return here'. For example, you leave and return to the same place as when you say 'come back'.
搭配 “come back” 的意思是 “回来,回到这里”。比如,离开后再次回到说话时所在的地方。
I need to leave, but I'll come back in 15 minutes.
Get out of my house and don't come back!
I'm sorry, she isn't here. But she's coming back tomorrow.
2. Go back
When you go back, you return there - to the place you were before.
搭配 “go back” 的意思是 “回去”,即 “回到说话人曾经所在的地方”。
I've had a lovely time, but I should go back home now.
There are only three more days before our holiday ends and we have to go back.
Stop stealing or you'll go back to prison.