您的位置 首页 实用英语

走路快的人能多活15到20年?网友:吓得我赶紧走快点

炎炎夏日,想锻炼又不想跑步跑得大汗淋漓?近日,一项研究表明,走路速度快的人,可能更健康长寿。而且预期寿命比走路慢的人的多活15~20年!不用跑步就能达到锻炼目的,是不是很激动人心呢?研究:走路快的人更长寿英国莱斯特大学对近47.

炎炎夏日,想锻炼又不想跑步跑得大汗淋漓?


近日,一项研究表明,走路速度快的人,可能更健康长寿。


而且预期寿命比走路慢的人的多活15~20年!


不用跑步就能达到锻炼目的,是不是很激动人心呢?


研究:走路快的人更长寿


英国莱斯特大学对近47.5万人的走路习惯和死亡情况进行了监测,发现走路快的人,寿命也更长!这项研究发表于《梅奥诊所学报》(Mayo Clinic Proceedings)。


People who have a quicker walking pace lived longer than those who walked more slowly, according to researchers who monitored the walking habits and deaths of nearly 475,000 people, most of whom were in their 50s at the start of the study.


研究人员对近47.5万人的走路习惯和死亡情况进行了监测,其中大多数人在研究开始时都是50多岁。研究发现,走路速度快的人比走路速度慢的人寿命更长。


其中,走路快的女性预计平均寿命86.7~87.8岁,走路快的男性85.2~86.8岁。


走路慢的女性预计平均寿命72.4岁,男性则为64.8岁,由此计算出走路快的人大约能多活15~20年。


走路快的人能多活15到20年?网友:吓得我赶紧走快点



走多快才算快呢?


研究人员指出,心率要达到最大值的60%以上,或者每分钟100步,才算是“走路快”。


Brisk walkers hit speeds of 3 mph—about 100 steps a minute and, in general, they will overtake most other walkers. Slow walkers trudge along at between 1 mph and 2 mph, or just 50 steps a minute.


走路快的人速度达到每小时约3英里(4.8公里),大约每分钟100步,一般来说,他们会超过大多数步行者。走路慢的人以每小时1-2英里(1.6-3.2公里)的速度行进,或者说是每分钟只走50步。


trudge [trʌdʒ] n.徒步跋涉;费力地走


走路速度反映寿命长短


长期以来,BMI(身体质量指数)被视为是衡量人体胖瘦程度以及是否健康的重要标准。


但这项研究发现,无论BMI如何,一个人的走路速度与其寿命都是明显挂钩的。


Tom Yates, the lead author from the University of Leicester in England, attested that physical fitness may be a better indicator in measuring mortality rates compared to body mass index.


英国莱斯特大学的汤姆•耶茨是这项研究的第一作者,他证实,与身体质量指数相比,体能或许是衡量死亡率的更好指标。


Since the results pointed out that weight was not a determining factor among the walkers but their pacing, the researchers also found that those who were underweight had a slower walking pace and were at higher risk of heart-related diseases.


由于研究结果表明走路速度而不是体重是决定性因素,研究人员还发现,体重过轻的人走路速度较慢,患心脏相关疾病的风险较高。


为什么走路快的人更长寿?


莱斯特大学的研究报告只指出了其中的关联性,但专家指出,这实际上是有原因的。


研究人员称,快步走是一种低强度有氧运动(a very low-intensity form of cardio)。


这种运动的好处是,保护行走者免受高血压、肥胖和不活动的影响,有助于人体心血管健康。


These findings are consistent with other studies showing that brisk walking can cut the risk of cardiovascular events, adding to evidence suggesting that cardiovascular fitness can provide some protection against the health risks posed by having excess weight or obesity.


这些发现与其他研究结果一致表明,快步走可以降低心血管疾病风险,这进一步证明心血管健康可以预防超重或肥胖带来的健康风险。


cardiovascular [.kɑrdioʊ'væskjələr] 心脏血管的


另外,研究表明,即使严重超重,快步走的人的预期寿命仍比走路慢的人要高。


So, whether you're overweight or in shape, fast walking does have positive physical effects on your body and life expectancy.


所以,无论你是超重还是体形良好,快走都会对你的身体和预期寿命产生积极的影响。


此外,专家也表示,相比于久坐,即使是慢走对身体也是有利的。


Those who are sedentary are better off doing any type of walking, even at a slow pace. How much time you spend walking also shouldn’t be disregarded. It’s not just the intensity but the duration that counts.


对于那些久坐的人来说,无论进行什么速度的步行,即使走得非常慢,也利于健康。千万别忽视你在步行上花的时间。强度固然重要,持续时间不可忽视。


所以,想长寿还是得多动,加点速就更好了。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/44163.html

为您推荐