辽宁沈阳推出“公务的士”

辽宁沈阳推出公务的士辽宁沈阳浑南新区在公务用车改革过程中推出了公务的士。公务的士由当地政府管理,公务员需通过专用的叫车软件预约使用车辆,并根据行驶里程、等候时间等全程计价交费,费用标准按照出租车的8折(等时费为5折)计算。

辽宁沈阳推出“公务的士”

辽宁沈阳浑南新区在公务用车改革过程中推出了“公务的士”。“公务的士”由当地政府管理,公务员需通过专用的叫车软件预约使用车辆,并根据行驶里程、等候时间等全程计价交费,费用标准按照出租车的8折(等时费为5折)计算。

In a bid to reform the use of government-owned cars, a taxi-style car service is being promoted in Hunnan New District in Shenyang, Liaoning.

The "government taxis" operated by local authorities can be reserved via a taxi app if government officials need to use cars and will pay a fare that is 20 percent less than charged by normal taxis.

These taxis are equipped with GPS systems and therefore can be monitored all the time.

There are 71 such taxis operating in the district, including 60 sedans, four medium-sized buses and seven vans.

Niu Qun, a local official who's familiar with the matter, said that officials can pay the fare with a card, although a fee stipulated by the government will be charged for using it.

Niu said using these taxis can save the district government 12,800 yuan each year and reduce the other costs associated with using government-owned cars.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/4719.html

为您推荐