每年,中国都有900多万的学生参加这场改变人生的考试——高考。
The latest test took place on Sunday and Monday. It is the only way for students to gain entry to university and pressure is high from parents and the nation.
今年的高考已于上周日和本周一进行。学生只有通过高考才能上大学,可想而知父母和社会承担的压力之大。
The gaokao is seen as a make-or-break opportunity, especially for those from poorer families, in a country where a degree is essential for a good job.
在中国,高考被认为是决定人生成败的机遇,尤其对贫困考生来说更是如此,要找到好的工作就需要好的文凭。
The exam is tightly policed, but the pressure means cheating is perhaps inevitable.
高考的监考戒备森严,但是考生压力如此巨大,意味着或许作弊不可避免。
The authorities have installed closed-circuit television in examination halls and metaldetectors at school entrances to ensure students do not sneak in smartphones.
当局在考场安装有闭路监控仪并在学校入口处配备了金属探测器以防考生将手机带入考场。
Beijing school officials banned students from bringing in "computerised watches", reported Sina News, and tracked the delivery of examination scripts to schools by GPS to ensure the questions were not leaked beforehand.
新华社报道了北京考区禁止学生携带智能手表进入考场,并通过GPS(全球定位系统)对试卷的押运全程进行了跟踪摄影,以防考题提前泄露。
Officials in Henan province went as far as deploying a drone carrying a radio scanner to catch cheats.
河南省官员甚至还派出了携带有无线电扫描仪的无人机来抓作弊。
The six-propeller drone hovered over two testing centres in Luoyang city, scanning for radio signals, reported Dahe Online.
大河在线(Dahe Online)报道称,六螺旋桨无人机在两个考试中心上空来回盘旋,以扫描无限电信号。
Officials said any signals found to be concentrated in the buildings would indicate information was being sent to devices smuggled into examination halls. They said they did not detect any unusual activity.
官员称,若发现有信号集中到考试大楼,那就意味着考场有学生通过偷带进场的设备接收信息。但他们说没有探测到任何不寻常的举动。