CCTV9英语新闻:李 克强赞重庆棒棒精神

CCTV9英语新闻:李 克强赞重庆棒棒精神周日,国务院总理李 克强考察重庆,他是18次全国代表大会以来考察重庆的首位中共中央政治局常委员。考察万州港时,总理赞重庆棒棒是中国人民勤劳的象征。Chinese premier Li Keqiang is on his visi

CCTV9英语新闻:李 克强赞重庆棒棒精神

周日,国务院总理李 克强考察重庆,他是18次全国代表大会以来考察重庆的首位中共中央政治局常委员。考察万州港时,总理赞重庆“棒棒”是中国人民勤劳的象征。

Chinese premier Li Keqiang is on his visit to Chongqing Municipality in southwest China. He is now the first member from the Standing Committee of Political Bureau, CPC Central Committee to visit Chongqing since the 18th CPC National congress.

CCTV9英语新闻:李 克强赞重庆棒棒精神

Praising Chongqing Bang Bang as the symbol of hard-working Chinese people.

Premier Li Keqiang made such comment when he visited a harbour in northeast

Chongqing’s Wanzhou district on Sunday.

Praising Chongqing Bang Bang as the symbol of hard-working Chinese people. Premier Li Keqiang made such comment when he visited a harbour in northeast Chongqing’s Wanzhou district on Sunday.

Bang Bang, literally means stick. It is the nickname used for the farmer-turned porters in this hilly city, who use poles to carry things about.

"China’s economy relies on the spirit of Bang Bang . They can carry heavy luggage and do the hardest job. The most important aspect of China’s development is the diligence of its people. You have done a great job, and every penny you earn comes from your hard work." Li said.

One Bang Bang gives his stick to Premier Li. Premier Li interacts with them asking them about their health and standard of living.

Later in the day, Premier Li visited a local company which employed large number of migrants displaced by the Three Gorges Dam Project.

Meanwhile, on Monday, Premier Li also visited the Yangtze River golden waterway and the Guoyuang port in Chongqing.He recounts that China’s reform which began more than 30-years’ ago was similar to sailing upstream.Premier Li said the country’s reform should be carried out steadily so it can go further in the long term.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/5763.html

为您推荐