看过一个有趣的问题,问news是不是由单词north,east,west和south的首字母组合而成?翻查辞源,虽然很遗憾这个猜测是错误的,但“塞翁失马”的一大收获是--原来“东、西、南、北”确有一番说头。
East的词根aus代表“初升的朝阳”,由此,我们可以在希腊语和古英语中找到“黎明女神”的相应表达:Aurora和Easter,而古英语的Easter后来又衍生了一个伟大的节日Christian
holiday Easter(复活节)。
面对升起的太阳,它的右侧被称为south(南),左侧被称为north(北)。这里,顺便给大家提一个与south有关的有趣表达southpaw,指“左手投球的运动员”,也可泛指“左撇子”。
West的词根wes代表“夜晚”,由此词根,我们得到单词vesper(黄昏的)、vespers(晚祷)。假若您见到词组go
to West,可以猜猜它一定不与“朝气”挂钩,表示“死亡”。
(中国日报网站编译)