想要把自己的美语讲的和美国人一样活灵活现,大多数的时候其实并不需要去学太多艰深困难的单词,更重要的是你要懂得如何将一些最基本最简单的词加以组合变化,表达出自己的喜怒哀乐和情绪上的变化。这次就来教给大家一些简单地技巧,活用一些基本而常用的单词,和由它们所衍生出来的讲法。看完以下的这些例句,你就会更加了解我所说的是什么意思。
1. I have no income and I have to pay my tuition. I am the poorest of the
poor.
我没有收入,还得付学费。我是穷人里面最穷的。
有时候我们要表达自己很穷,好像除了讲 very poor 之外没有其它任何的选择,不像在中文里还有什么三餐不济、穷愁潦倒之类的成语。但事实上,像是
poorest of the poor 就是一个不错的用法,可以用来强调 "不但很穷,而且还是穷人里面最穷的"。比方说,"I would like to
donate some money to the poorest of the poor. (我想捐点钱给那些最穷的人。)"
跟 poorest of the poor 遥相呼应的则是 richest of the
rich,看字面上的意思就知道这是指有钱人里面最有钱的一群。比方说 "There is no question that my boss is the
richest of the rich. (豪无疑问的,我的老板肯定是有钱人里面最有钱的。)" 像著名的福布斯 (Forbes) 杂志的富人排行榜,用的标题就是
The richest of the rich。
2. He is the smartest scientist I've ever seen on this planet.
他是我所见过的地球上最聪明的科学家。
On earth 和 on this planet
是两个当你想要加强语气时非常有用的片语,通常和最高级连用。比方说今天我想跟你推销一部吸尘器(vacuum
cleaner),我想告诉你它不但马力强而且非常轻,那么我就可以夸张地说:"This is the most powerful and lightest
vacuum cleaner you can get on this planet." 最后加上这个 on this planet
用以强调"全世界你再也找不出第二台像这样的吸尘器了"。你看这样的用法是不是很酷?再来比方我们要表达"美国总统是全世界最有权力的人,想要打谁就打谁!"你就可以说,"The
US president is the most powerful man on earth/ on this planet." 简单吧!
3.
She thought she was the center of the universe when we played volleyball.
当我们在打排球时,她觉得自己是宇宙的中心。
中古时的人们不了解地球是圆的这个道理,常常自大地以为地球是宇宙的中心。虽说随着科学的进展,慢慢地人们体验到了地球只是偌大宇宙中的一个成员而已,但
center of the universe (宇宙的中心)
这样的用法却一直延用至今,表现出一个人的狂妄自大。特别是有种人常以为自己是领导人物,别人都要听他的,老美就会说这种人自以为是 center of the
universe 或是说他们 "They always have to be the center of attention.".
比方说打棒球,队友他自己想要当投手,却叫你去守外野,如果你不想听他的,就告诉他,"Why should I listen to you? Do you
really think you are the center of the universe? (为什么我要听你的,你真的自以为是宇宙的中心吗?) "
其它跟 universe 有关的用法比如说 king of the universe 或是 queen of the universe
也是很常见哦!这样的讲法通常见于一个人极度高兴,兴奋到无法控制自己时。比方说我今天不小心得了歌唱比赛的第一名,我就可以说,"I am the king of
the universe. (我是宇宙之王。)" 当然这种话是讲给自己听的,如果讲给别人听的话,似乎是有点太狂妄了。
(改编自小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)
我要学习更多口语表达