您的位置 首页 英语口语

【勿讲中式英语】:听到这个消息,没有一个人不感到兴奋

翻译:听到这个消息,没有一个人不感到兴奋。【英文对比翻译】Chinese Style -- Having heard the news, nobody did not feel excited.American Style -- Having heard the news, everybody felt excited.点评:汉语中把主、谓

翻译:听到这个消息,没有一个人不感到兴奋。    

【英文对比翻译】

Chinese Style -- Having heard the news, nobody did not feel excited.

American Style -- Having heard the news, everybody felt excited.

点评:

汉语中把主、谓语同时否定以表示肯定,但这不符合英语习惯,所以 nobody...not 的结构在英语中是不正确的。翻译这类句子时,可像上面正确的译文那样,把主语和谓语都改成肯定形式;也可用“there be + 否定的主语 + 否定形式的定语从句”来表达,即:There was nobody who did not feel excited 或者 There was nobody but felt excited.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/6163.html

为您推荐