Bobby: Do you think I would be a good husband, Kelly?
Kelly: Are you proposing to me?
Bobby: No way! I just want to know if you think I would be a good husband.
Kelly: maybe. But you would have to learn not to be so stubborn, lazy and selfish.
Bobby: Do you think I would be a good father?
Kelly: You will be a great father! I know that you would love your children very much.
Bobby: So my kids would be OK but not my wife?
Kelly: As long as I don't have to marry you, I don't care too much.
Bobby: Maybe you are just blind to true love Kelly?
鲍比:凯丽你觉得我会是一个好丈夫吗?
凯丽:你在向我求婚吗?
鲍比:不可能!我只是想知道你是否觉得我会是一个好丈夫。
凯丽:也许会是,可你必须学会不要那么固执、懒惰和自私。
鲍比:你觉得我会是一个好父亲吗?
凯丽:你会是个很好的父亲!我知道你会非常爱你的孩子。
鲍比:这么说我的孩子会很高兴可我的妻子却不会了?
凯丽:只要不是我跟你结婚,我才不管那么多呢。
鲍比:也许你对真爱视而不见,凯丽。
--------------------------------------------------------------------------
NEW WORDS(生词)
1) Proposing: asking someone to marry you
求婚,请求某人与你结婚
My wife was upset that I did not get down on my knees and propose to her. I sent her an email instead.
我没有跪下向我妻子求婚她很不高兴,我只给她寄了一封电子邮件。
2) Stubborn: unwilling to be flexible
固执,不肯通融
Stubborn people will stick to their ideas even when you show them how illogical they are.
固执的人总是会坚持己见,即便你指出他们是多么无理。
3) Lazy: disinclined to activity or exertion, not energetic
懒惰,不愿意活动或努力,缺乏活力
I know that being a couch potato looks like I am lazy but pushing all of those buttons is actually hard work!
我知道总躺在沙发上看电视使我看起来很懒惰,可是按所有那些按纽实际上也很辛苦。
4) Selfish: not caring for or thinking about others
自私,不关心或考虑其他人
Being selfish is one the best ways to make enemies - no one likes selfish people.
自私是最容易树敌的原因之一,没有人喜欢自私的人。
Dialogue(对话)
Jessie: What would you do if you were in a relationship with someone you didn't love any more?
Tina: One word - Divorce.
Jessie: That takes a lot of courage sometimes though.
Tina: What do you mean by that?
Jessie: Where would you go, what would you do for money? what would happen to the kids?
Tina: Hmmm. I hadn't thought of it like that. Maybe it would be a more difficult decision than I thought.
Jessie: Maybe. Anyway I know a song about a woman who wishes she could leave her man.
Tina: You sing and I'll listen. Maybe I can learn something.
杰西:如果你不再爱某个人了你会怎么处理这段关系?
蒂娜:一句话——离婚。
杰西:但有的时候这需要很大的勇气。
蒂娜:你这么说是什么意思?
杰西:你要去哪里,你怎么挣钱?孩子们怎么办?
蒂娜:我没有那么想过,也许会比我想的更难做决定。
杰西:也许吧。我知道一首歌,唱的是一个女人希望离开她的男人。
蒂娜:你唱给我听。也许我能学点儿什么。