真相大白英语怎么说

今日短语Come to light 直译是来到明亮,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最终被发现了,或者事情发生的真正原因终于被公布于世。这个表达类似中文里的东窗事发和真相大白。在英语里这一比喻往往带有贬

真相大白英语怎么说

今日短语

Come to light 直译是“来到明亮”,可以理解为光亮照射到了原本在暗处的事物,即真相被隐藏了一段时间,最终被发现了,或者事情发生的真正原因终于被公布于世。这个表达类似中文里的“东窗事发”和“真相大白”。在英语里这一比喻往往带有贬义。

例句

Sam, I am sorry to call you, but a major problem with the production line has come to light.

山姆,我很抱歉给你打电话,但是生产线上出现了一个重大问题。

The fact he was the son of a well-known actor has only recently come to light.

他是一位著名演员之子这件事直到最近才为人所知。

Some new evidence has come to light about Mary’s car accident.

最近已经发现一些和玛丽的那起汽车事故有关的新证据。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/6320.html

为您推荐