每个女孩子都梦想着有一天,她的白马王子会出现,从此带她走进幸福生活。你知道"白马王子"怎么说吗?Mr. Right 是个什么样的人?下文将为你一一道来。
1. Technically speaking, he is not my prince charming.
理论上来说,他还不是我的白马王子。
记得有一次帮老美同学带他三岁大的小孩,我试着讲白雪公主的故事给她听,但是我发现十分困难,因为许多专有名词例如白雪公主 (Snow White),白马王子 (prince charming),七个小矮人 (seven dwarfs) 我都不会讲。后来我讲到了:"Mirror, mirror, who is the most beautiful woman in the world."这时她再也忍不住了,纠正我说,这句应该是:Mirror mirror on the wall, who is the fairest of them all? (魔镜魔镜,谁是世界上最美丽的女人?) 真是应验了人家说的,还不如三岁娃儿。
后来她又告诉我:My mom told me that prince charming would just come and sweep me off my feet." (我妈妈告诉我有一天白马王子会出现,并且令我倾倒。) 这句话让我有点啼笑皆非,原来美国人的家庭教育也是教小女生去做梦,怪不得长大后女生都这么难追。或许妈妈们也该这样教育儿子们:You would wake up one day finding your Snow White is right next to you. (有一天你会一觉醒来发现你的白雪公主就在你身边。) 如果每个妈妈都这么教她的儿子,那么大概就不会有男生想要去追女生了吧?
2. I had a feeling that he is the Mr. Right I was looking for.
我有一种感觉他就是我要找的那个男人。
Mr. Right 是个很普遍且很受欢迎的用法,指的就是那位可以托付终身的男人。当然了,有 Mr. Right 自然也有 Mr. Wrong,顾名思义,Mr. Wrong 指的就是无缘的男人或是指弃你而去的负心汉,但是 Mr. Wrong 这样的用法似乎不太常见。
除了 Mr. Right 之外,老美常用的还有 Mr. Perfect (完美先生)。例如老美常说:He is perfect for you. (他非常适合你),同样的我们也可以这么说:He is your Mr. Perfect.