尼泊尔男子珠峰夺魁世上最高马拉松比赛

导读:尼泊尔士兵赢了在珠穆朗玛峰上举行的世界上最高的马拉松比赛。A Nepali soldier has won the worlds highest marathon on Mount Everest.一位尼泊尔士兵赢了在珠穆朗玛峰上举行的世界上最高的马拉松比赛。Bed Bahadur Sunuwar was o

导读:尼泊尔士兵赢了在珠穆朗玛峰上举行的世界上最高的马拉松比赛。

尼泊尔男子珠峰夺魁世上最高马拉松比赛

A Nepali soldier has won the world’s highest marathon on Mount Everest.

一位尼泊尔士兵赢了在珠穆朗玛峰上举行的世界上最高的马拉松比赛。

Bed Bahadur Sunuwar was one of more than 150 local and foreign runners in the race, which began at Nepal’s base camp.

Bed Bahadur Sunuwar是参加比赛的150多名本地和外国选手中的一位,这项比赛在尼泊尔大本营开始。

The annual run marks the anniversary of the first summit of the peak by Tenzing Norgay and Edmund Hillary in 1953.

这项年度赛跑是为了纪念登舍诺吉和艾德蒙·希拉里在1953年首次登顶珠峰。

The winner completed the race, which ended about 2,000 metres further down the slopes, in four hours and 10 seconds.

这位冠军在山坡下2000米处,以4小时10秒的成绩完成了比赛。

"The route is very challenging but amazing too. I feel proud to be the winner," the 29-year-old man said.

“这条路线很有挑战,但也令人惊喜。我很自豪能够夺冠,”这位29岁的男子说。

Around 30 local runners were joined by about 130 from around the world, including the UK, US, China and Australia. A Nepali man was also the winner in 2015.

参加比赛的有30名当地人,以及大约130名来自英国,美国,中国和澳大利亚的选手。2015年的冠军也是由一位尼泊尔男子所赢得。

This is the first climbing season on Everest after two seasons hit by disasters - an avalanche that killed 16 mountain guides in 2014, and a fatal earthquake in 2015.

这是珠峰在两个受灾季度后的第一个登山季——2014年的雪崩导致16名登山者死亡,2015年这里又发生了毁灭性的地震。

The 2016 season has not been without tragedy though, with several deaths from altitude sickness during a particularly busy period on the peak.

2016年的季度也不是没有悲剧,数人在特别繁忙的时期在顶峰并发高原病而死亡。

On Friday, officials announced they had found the body of an Indian climber on the upper slopes, taking the season’s death toll to four.

周五,官方称在上坡发现了一位印度籍登山者的尸体,这是该季度的第4个死亡人数。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/6681.html

为您推荐