我们最熟悉的spare的用法是用作形容词,表示“多余的,剩下的”,比如简单的口语对话:
What do you do in your spare time?
你闲时都做些什么?
I often…
我常常……
除了作形容词,它也可以用作名词,表示“备用零件”
当然,在spare no efforts这个词组中,它作为动词,表示“节省,抽出”
一丝一毫力气都不省下,就意味着不遗余力。
最佳的选择就是不遗余力地帮助他。
The best choice is to spare no effort to help him.
李老师不遗余力地教导我。
Mr. Li spared no effort to teach me.