① I don't even have time to catch my breath.
我连喘口气的工夫都没有。
catch my breath 是喘息,歇口气
② Don't have too many irons in the fire.
不要揽事太多。
have (many , too many, several, other) irons in/on the fire意思是“同时有(许多,太多,好几件,其他)事情要做。
③ I'm in the middle of something. Could you call back later?
我现在很忙,你能过会给我打电话吗?
in the middle of doing sth. 正忙于做某事
④ He is working so hard that he is as busy as a beaver.
他没日没夜地工作,看起来很忙。
Beaver除了海狸的意思外,还引申为卖力工作的人,兢兢业业的人。
⑤ It's hard to slow down when you are trying to do a million things.
当你想要干成百上千件事情的时候是很难慢下来的。
a million 往往代表“很多,超多……”。
最后复习一下:
time to catch the breath 喘口气的功夫
have many irons on the fire 有很多事情要做
in the middle of doing sth. 正忙着做某事
as busy as beaver 忙得团团转
a million things 成千上百的事情