沙特王妃当Vogue主编才两期,就被炒鱿鱼了,这是怎么一回事呢?
王妃大人的情绪倒是很稳定,一点也不藏着掖着,还一直坚持公开自己是被炒鱿鱼的(fired)。
这是因为王妃和Vogue在经营理念上有分歧;王妃想要做一本更干货的杂志,不想要太多广告(看过Vogue的人肯定都能体会,这些大牌杂志里的奢侈品广告真是成灾)
然而,Vogue的高层对此不敢苟同。
其实,这些杂志基本就是靠做广告赚钱的,肯定不会愿意关掉这台取款机。
于是,高层觉得王妃太理想主义(idealistic),就把她换掉了。
OK,来讲今天的词 idealistic
它的词根是 ideal,意思是“理想的”、“完美的”。
它的这个“完美”跟 perfect 不一样,ideal 是用来强调“理想中的最好状态”,通常是不能实现的。
就比如我们中学物理课里研究的那些试验场景,全都是理想状态(ideal condition)
idealistic 是形容词,它对应的名词是 idealist,意思是“理想主义者”。
那么,我们来造个句子吧~
An idealist is always nice to watch. But it might not be much fun to be one.
理想主义者总是很有观赏价值。但做起来可能就不那么好玩了。