中俄军演聚焦最先进武器

中俄军演聚焦最先进武器中俄军演将以其高端舰艇和一些先进军事武器。分析家认为这反映出两国不断增大的合作关系。China and Russia are set to hold a joint naval drill that will feature their top vessels and some of their militar

中俄军演聚焦最先进武器

中俄军演将以其高端舰艇和一些先进军事武器。分析家认为这反映出两国不断增大的合作关系。

China and Russia are set to hold a joint naval drill that will feature their top vessels and some of their militaries’ most advanced equipment. Analysts say this reflects the growing partnership between the two countries.

"All the advanced equipment will be put to use in the future. We not only want to put these weapons to use, we also hope Russia will become familiar with them. Both sides will use their best equipment in the joint drill, which indicates that our trust in each other is continuing to increase," Cao Weidong, researcher with PLA Navy’s Academic Research Inst., said.

中俄军演聚焦最先进武器

Tian Zhong (2nd R), deputy commander of the Chinese Navy and the Chinese director of the "Joint Sea-2014", greets the Russian naval forces at a naval port in Shanghai, east China, May 18, 2014. (Xinhua/Zha Chunming)

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/7096.html

为您推荐