川普“祝贺”奥兰多枪击案,美国民众口诛笔伐

The presumptive Republican candidate took to Twitter after the Orlando massacre to ask when will we get tough, smartvigilant? and demand Obamas resignation if he didnt mention Islamic terrorism.奥兰多枪击案发生后不久,共

川普“祝贺”奥兰多枪击案,美国民众口诛笔伐

The presumptive Republican candidate took to Twitter after the Orlando massacre to ask ’when will we get tough, smart & vigilant?’ and demand Obama’s resignation if he didn’t mention Islamic terrorism.

奥兰多枪击案发生后不久,共和党推定候选人川普便在推特上发言了,他质问道:“我们什么时候才能够变得强硬、聪明、警惕呢?”川普还要求道,如果奥巴马没有提及伊斯兰恐怖主义的话,那他就应该辞职。

川普“祝贺”奥兰多枪击案,美国民众口诛笔伐

But his later Tweet, which began ’Appreciate the congrats for being right on radical Islamic terrorism,’ caused an outcry from followers who said he was using the deaths of innocent Americans to score points and ’bask in congratulations’, ABC News reported.

但是据美联社报道,川普随后发布了一份以“感谢对激进伊斯兰恐怖主义正确预测的祝贺”的推文引起了支持者们的怒火,他们说川普利用了无辜美国人的死亡来为自己取得支持,并且“对这些祝贺很受用”。

In the Tweet Trump added: ’I don’t want congrats, I want toughness and vigilance. We must be smart!’

在这份推文中,川普还说道:“我不想要祝贺,我想要的是强硬和警惕。我们必须要聪明一些!”

The response to the Tweet was instantaneous - and overwhelmingly negative, both from liberals and conservatives.

很快就有很多人回复了川普的这份推文,绝大多数回复都是消极的,保守派和自由派都给与了批评。

Star Trek actor and LGBT campaigner George Takei said, ’once again, Donald, you have shown why you cannot lead us. 50 people are dead, and you bask in congratulations.’

《星际迷航》演员和LGBT活动家乔治·塔凯说道:“又一次,川普,你证明了为什么不能领导我们。50人死了,而你却为别人的祝贺而洋洋自得。”

Gossip blogger Perez Hilton didn’t hold back, fuming: ’@realDonaldTrump You are a stain on your children and humanity!!! You are the lowest of the low!!!!!!!’

八卦博客佩雷斯·希尔顿也没有消停,他愤怒地说道:“@realDonaldTrump你是你孩子们的污点,你是全人类的污点!!!你简直Low爆了!!!!!!”

And musician John Legend simply said, ’Trump is truly an awful person.’

音乐家约翰·雷金德简明扼要地说:“川普真是一个恶心的人。”

They were joined in their condemnation by conservative TV host Meghan McCain, daughter of John McCain, who said: ’@realDonaldTrump You’re congratulating yourself because 50 people are dead this morning in a horrific tragedy?’

保守派电视主持人梅根·麦凯恩(约翰·麦凯恩的女儿)发起了对川普的谴责,后来这些人陆续地加入进来。梅根说道:“@realDonaldTrump今天凌晨50人死于一场可怕的悲剧中,而你却在祝贺自己?”

Trump had begun the day making Twitter followers aware of the shooting, before returning to attacking Clinton - this time for a new general election ad.

今天一大早,川普便在推特上向他的支持者们通报了奥兰多枪击案,随后他便继续攻击希拉里--这次他发布了一个新的大选广告。

He later penned more Tweets about the tragedy in Orlando, in which a gunman entered a gay nightclub and mowed down 50 people, leaving another 53 injured.

后来他在推特上发表了更多有关奥兰多惨剧的消息,一名枪手闯进了一家同性恋夜店,杀死了50人,另有53人受伤。

The Republican presumptive nominee has often talked about taking on ’radical Islamic terrorism,’ and according to the FBI, the gunman, 29-year-old Omar Mateen of Port St. Lucie, Florida, has ’leanings to radical Islamic terrorism’.

川普此前一直提及要对“激进伊斯兰恐怖主义”采取行动。而据FBI透露,此次枪击案件凶手是一个名叫奥马尔·迈丁的29岁男子,居住在佛罗里达圣露西港,他“倾向于激进伊斯兰恐怖主义”。

川普“祝贺”奥兰多枪击案,美国民众口诛笔伐

Later Trump released a statement that hit both President Obama and Clinton, saying they should both get out of government if they can’t say ’radical Islamic terrorism.’

随后川普发布了一份声明。在声明中,川普同时攻击了奥巴马和希拉里,称如果他们不敢说“激进伊斯兰恐怖主义”的话,那他们两人都应该滚出政府。”

’In his remarks today, President Obama disgracefully refused to even say the words "Radical Islam." For that reason alone he should step down,’ he said.

川普说道:“在今天的讲话中,奥巴马甚至拒绝谈及‘激进伊斯兰’这样的字眼,真是丢人!就这一个原因,他就应该下台。”

’If Hillary Clinton, after this attack, still cannot say the two words "Radical Islam" she should get out of this race for the presidency,’ he added.

川普说道:“如果在这场袭击过后,希拉里仍然不敢说出‘激进伊斯兰’这几个字的话,她就应该退出这场总统竞选。”

The statement claimed that political correctness is hindering the fight against terrorism.

川普的这份声明指出,政治正确阻碍了对于恐怖主义的打击。

The alleged gunman was born in New York from parents who were from Afghanistan, though Trump still touted his controversial plans for a ban of all non-American Muslims coming into the United States.

尽管川普一直在兜售一份有争议的计划,以期禁止所有非美国公民穆斯林来到美国,但是这名持枪歹徒出生于纽约(他的父母来自阿富汗)。

川普“祝贺”奥兰多枪击案,美国民众口诛笔伐

’What has happened in Orlando is just the beginning,’ Trump tweeted. ’Our leadership is weak and ineffective. I called it and asked for the ban. Must be tough.’

川普在推特上说道:“奥兰多所发生的一切只不过是一个开始。我们的领导人软弱无能。我敢这样说(指激进伊斯兰恐怖主义),并且要求实行禁令。我们必须要强硬。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/7314.html

为您推荐