国际社会谴责新疆爆恐案
国际社会强烈谴责了新疆爆恐案。世界领导人及国际组织送来了对中国人民及新疆爆恐案受害人家属的慰问。
The international community has strongly condemned the terrorist attack. World leaders and international organizations have sent their condolences to the Chinese people and relatives of the victims.
In a statement, UN Secretary-General Ban Ki- moon says there is no justification for the killing of civilians and hopes that those responsible will be brought to justice.
Shanghai Cooperation Organization Secretary-General Dmitry Mezentsev has condemned the violence, expressing the SCO’s strong indignation and deep sorrow. He urges the world to boost cooperation to combat terrorist activities.
In a message to Chinese President Xi Jinping, Russian President Vladimir Putin says he hopes the terrorists will be found and prosecuted. He has confirmed Moscow’s commitment to strengthening Russia-China cooperation in fighting terrorism and extremism.
US State Department Spokesperson, Jen Psaki, has said the US strongly condemns the attack.
White House spokesman, Jay Carney, also says the attack was a despicable and outrageous act of violence against innocent civilians and that the US resolutely opposes all forms of terrorism.
Afghan President Hamid Karzai has called the violence an act by "the enemies of peace and stability’’, stressing that the Afghan people can understand the pain and grief as they have also been victims of terrorist attacks.
Pakistan’s Foreign Ministry says the country strongly condemns the attack, expressing sympathy to the government and the people of China.
A spokesperson for EU foreign policy chief Catherine Ashton has called the attack a "senseless act of violence" , extending heartfelt sympathy to the families and friends of the victims.
British Foreign Secretary William Hague has also condemned the terrorist attack. Hague expressed condolences to the victims and their families. He said the UK strongly condemns violence in all circumstances, and stands firmly with the Chinese people at this time.