导读:在美国阿拉斯加州靠近Tok小镇的一段高速公路上,一些司机看到一只大约三岁的黑熊头部被卡在咖啡罐子里,只能顶着“铁头”在高速公路四处游荡。
This is the moment a black bear with its head stuck in an old coffee can is finally rescued after concerned motorists spotted the animal struggling in the road.
这是在一些关心它的司机们爆料后,头上卡着咖啡罐的黑熊最终获救的现场。
Randy Rallo captured footage of the 100lb bear, estimated to be around three years old, after it wandered onto the Alaska Highway near Tok.
在美国阿拉斯加州靠近Tok小镇的一段高速公路上,一位名叫兰迪.拉罗的司机拍下了这头100磅的熊的视频,它看起来有三岁的样子。
Rallo said he immediately called the Alaska Department of Fish and Game, who had received a number of calls from other worried people, to come and rescue it.
拉罗说他当即给阿拉斯加渔猎管理部门打了电话请其来处理,该部门此时已经接到了其他对此担心的人们打来的电话。
As Rallo and the motorists waited for the rescue team to arrive, one man attempted to remove the can - which turned out to be an antique coffee tin - from the bear’s head, reported ADN.com。
据AND报道,在拉罗及其他的司机们等救援队到来时,有一位司机尝试将黑熊头部的咖啡罐拔下来——这是个看起来年代比较久远的咖啡罐。
The distressed animal apparently lunged at his would-be rescuer before the group decided it would be best to wait for the experts to arrive.
但痛苦的黑熊似乎想向援救它的好心人扑过去,所以路人作罢,决定还是等到专业的救援团队来为好。
Rallo later left the area to continue with his journey before returning to find the bear hiding under a vehicle parked on the highway.
拉罗之后就离开了这里,继续他的旅程,待他返回这里时发现黑熊躲在停在高速公路上的一辆汽车下。
After a few minutes Fish and Game staff, including assistant area biologist Jeff Wells, arrived at the scene to save the animal.
不久,渔猎管理部门工作人员,包括本地生物学家杰夫.威尔斯到达现场来拯救这个动物。
The team shot the bear with a tranquiliser dart before using tin snips to carefully cut around the empty can and remove it from its head.
他们首先用带有镇静剂的飞镖射中了黑熊,然后才小心翼翼地用铁皮剪把罐子的边缘剪开,救出了黑熊。
The animal, which was ’in fairly good shape’ received antibiotics for the small wound caused by the dart and was given an ear tag before it was taken into the nearby woods to be set free.
人们在这只“毫发无损”的黑熊的飞镖小伤口上注射了抗生素,并在其耳朵上做了标记,之后把它放回了附近的森林。
It is believed that the bear got its head stuck while foraging for food in rubbish dumped along the side of the highway.
人们估计,黑熊应该是在高速公路边的垃圾堆里觅食时被卡上了咖啡罐。
Wells noted that although bears are common in the area, there has not been a similar incident to this in his recent memory.
威尔斯表示,虽然熊在这个地区经常出没,但是之前还没有发生过类似的事情。
He also reminded people to do as the motorists did on this occasion and to call the experts immediately, as opposed to try and intervene.
他还提醒人们,碰到这样的情况正确的做法就是应该向这些司机一样,立即给专业部门打电话求救,反对人们尝试自己动手施救。
The assistant area biologist warned that despite the animal looking small, a 100lb bear is capable of ’doing some damage’.
这位当地的生物学家警告说,虽然这只熊看上去不大,但一只100磅的动物还是有一定的攻击性。