五十步笑百步用英语怎么说?

五十步笑百步,汉语成语,指的是作战时后退了五十步的人讥笑后退了百步的人。通常用来比喻自己跟别人有同样的缺点或错误,可是却指责嘲讽别人(a situation in which a person accuses someone of or criticizes someone for something th

五十步笑百步”,汉语成语,指的是“作战时后退了五十步的人讥笑后退了百步的人”。通常用来比喻“自己跟别人有同样的缺点或错误,可是却指责嘲讽别人(a situation in which a person accuses someone of or criticizes someone for something that they themselves are guilty of)”,与英文习语“the pot calling the kettle black”含义相同。

五十步笑百步用英语怎么说?

[Photo/Pexels]

五十步笑百步英语例句:

āi lì ào tè guài wǒ zì sī,zhēn shì wǔ shí bù xiào bǎi bù

埃利奥特怪我自私,真是五十步笑百步!

Elliott accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black!

liǎng wèi zhèng kè hù xiāng gōng jī,zài gōng zhòng yǎn lǐ tā men shì wǔ shí bù xiào bǎi bù

两位政客互相攻击,在公众眼里他们是五十步笑百步。

The two politicians attacked each other fiercely. In the public's eye, it's like the pot calling the kettle black.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/7818.html

为您推荐