生活英语:"味精"、"鸡精"用英语怎么说?

味精叫MSG,是monosodium glutamate(谷氨酸单钠)的缩写,在词典中能查到,Longman Dictionary of Contemporary English对MSG的解释是:a chemical that is added to food to make it taste better。鸡精一般在词典中查不到,可翻译为chic

生活英语:"味精"、"鸡精"用英语怎么说?

味精叫MSG,是monosodium glutamate(谷氨酸单钠)的缩写,在词典中能查到,Longman Dictionary of Contemporary English对MSG的解释是:a chemical that is added to food to make it taste better。

鸡精一般在词典中查不到,可翻译为chicken essence或chicken extract,Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary中有vanilla essence(香草精)与extract of malt(麦芽精)等说法。有些鸡精的品牌也将鸡精简单翻译为chicken seasoning(鸡味调味品)或chicken powder(鸡粉),其实也未尝不可。还有某种鸡精品牌把鸡精翻译为granulated chicken bouillon(颗粒状鸡汤),笔者的理解是将这种颗粒加水就可以变成类似鸡汤的东西。

但是,据说鸡精并不是从鸡的身上提取的,而是在味精的基础上加入某种化学调料制成的,由于带有鸡肉味,故称为鸡精。而且,鸡精的外形与味精的外形也是类似的,都是小颗粒状。鉴于此,笔者认为鸡精翻译为chicken MSG也未尝不可。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/7838.html

为您推荐