冰岛总统选举,学者出身政治新秀似乎胜券在握

导读:在冰岛总统选举中,历史学家、政治新秀Gudni Johannesson声称自己胜券在握。Historian and political newcomer Gudni Johannesson has claimed victory in Icelands presidential election.在冰岛总统选举中,历史学家、政治新秀Gud

导读:在冰岛总统选举中,历史学家、政治新秀Gudni Johannesson声称自己胜券在握。

冰岛总统选举,学者出身政治新秀似乎胜券在握

Historian and political newcomer Gudni Johannesson has claimed victory in Iceland’s presidential election.

在冰岛总统选举中,历史学家、政治新秀Gudni Johannesson声称自己胜券在握。

With 32% of votes counted, Mr Johannesson had won 37.8%, broadcaster RUV said, ahead of businesswoman Halla Tomasdottir on 29.9%.

Johannesson先生赢得37.8%的选票,其中32%的选票已计数,RUV广播说,领先女商人Halla Tomasdottir29.9%。

"All the votes have not been counted, but I think we have won," Mr Johannesson said.

“选票还没统计完,但我想我们赢了,”Johannesson先生说。

Mr Johannesson was widely tipped to replace Olafur Ragnar Grímsson, who has held the office since 1996.

Johannesson先生被普遍地认为是Olafur Ragnar Grímsson的接班人,Grímsson从1996年便开始领导冰岛。

He told supporters he would make a great effort to be the unifying force that Icelanders want and deserve.

Johannesson先生告诉支持者他会努力营造冰岛人民想要和应得的凝聚力。

about 10% of the island’s population is thought to be in France watching the country’s footballers at Euro 2016.

冰岛10%的人口应该是在法国观看当地的2016欧洲杯。

Mr Johannesson said his first task as president would be to fly to France, to cheer on the team in their second round match against England on Monday.

Johannesson先生说他作为总统的首要任务就是飞去法国,为周一冰岛队的第二轮比赛(对阵英国)加油。

The Icelandic consulate in France flew ballot papers to the football team’s hotel in Annecy so that the players could vote on Saturday.

冰岛在法国的领事馆,在Annecy的酒店为球队提供选票,使球员可以在周六投票。

However there were no such arrangements for Icelandic fans in France and that could mean a voter turnout of under 65%, low for the Nordic nation, local reportssay.

并没有在法国为冰岛粉丝们做投票安排,所以这次选民的投票率可能会低于65%,这对于北欧国家是比较低的,当地报道说。

Iceland’s presidency is a largely ceremonial post.

冰岛总统职位在很大程度上是一种仪式性的职位。

The election comes amid disenchantment with the political elite, some of whom were alleged to hold offshore accounts in the Panama Papers investigation into tax evasion.

这场选举在民众对政治精英们不再抱有幻想时到来,有些精英被指控在巴拿马有海外账户,并涉嫌逃税。

The scandal forced the resignation of Prime Minister Sigmundur Gunnlaugsson.

丑闻迫使总理Sigmundur Gunnlaugsson辞职。

Mr Johannesson, 47, is an expert on political history, diplomacy and the constitution, and has not said which political party he supports.

Johannesson先生,47岁,是政治史、外交及宪法方面的专家,还没有说他支持何种政党。

He says he is an ordinary father who likes to read, jog and play football and has also translated four books by US horror writer Stephen King.

他说他只是一个喜欢看书、跑步和玩足球的普通父亲,他还翻译过美国恐怖小说作家Stephen King的四本书。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/7844.html

为您推荐