李克强督促就业改革
导读:国家总理李克强表示,尽管目前国家正在经历经济改革,国家依然会为毕业生和外来打工人员提供稳定的就业机会。
Premier Li Keqiang says the government will provide opportunities for steady employment to college graduates and migrant workers, even though China is undergoing economic restructuring.
国家总理李克强表示,尽管目前国家正在经历经济改革,国家依然会为毕业生和外来打工人员提供稳定的就业机会。
He made the remark while visiting the Ministry of Human Resources and Social Security as part of efforts to review the nation’s employment situation.
李克强走访国家人力资源和社会保障部,以了解国家的就业情况。
Premiere Li says that as authorities reduce capacity in some industries, they should help workers find new jobs through entrepreneurship, fiscal support, and training among other methods.
李总理说,当局将会缩减一些工业的容量,他们将通过企业智能、财政支持和其他培训方法帮助职工找到新的就业机会。
"The employment opportunities should focus on key groups — college graduates and migrant workers. We should further develop the job promotion program for college graduates. Since there will be more college students graduating this year, we should also do more to support self-employment. "
“就业机会应该集中注重两个重点群体—大学毕业生和外来务工人员。我们应持续为大学生提供升职发展就业机会。因为今年将会有更多大学毕业生,我们应该为自主创业创造更多的机会。”
Li adds that government should also make more efforts to support migrant workers, creating training programs and providing policy support, especially for those who’re willing to start a business back home.
李克强表示,政府应该为外来务工人员给予更多支持,提供就业培训和政府支持,尤其应鼓励那些想回家创业的人员。
Premiere Li also urged the government to promote mass entrepreneurship, boost the service sector, and develop a new economy that features new technologies and business models.
李克强督促政府促进大规模就业,刺激服务业发展,发展以新科技和商业模式为特色的新经济。
Despite a downshifting economy, China has created more than 13 million new jobs in cities in each of the past three years.
尽管经济有下滑趋势,中国在过去三年里每年创造了1300万份最新工作。