新冠肺炎疫情牵动着每个中国人的心,也改变了人们的生活。
如何说清楚这场战“疫”?我们整理了一些疫情防控相关高频词汇,一起来学习吧!
83-year-old Yuan Youju has recovered and been discharged from Leishenshan Hospital in Wuhan, capital of Central China's Hubei province, on Feb 18. [Photo by Wang Jing/chinadaily.com.cn]
发热门诊 fever clinic
定点医院 designated hospitals
例句:
全省所有定点医院和发热门诊均需登记患者信息。
All designated hospitals and fever clinics in the province are required to register the patient's information.
飞沫传播 droplet transmission
接触传播 contact transmission
粪口传播 fecal-oral transmission
例句:
我们已经明确了新型冠状病毒的传播途径是通过飞沫传播和接触传播,而其他传播途径,如通过气溶胶传播和粪口传播,还需要进一步明确。
We've made clear that the transmission routes of the novel coronavirus are through droplets and contacts, and the other transmission routes, such as through aerosol and fecal-oral, need to be further clarified.
早发现、早隔离
early detection and early isolation
医学观察 medical observation
密切接触者 close contact
易感人群 susceptible/vulnerable population
确诊病例 confirmed case
疑似病例 suspected case
重症病例 severe case