能洗涤罪恶?印度邮局官方出售恒河水 一瓶1.5元起售

导读:盼星星,盼月亮,印度人民迎喜讯。据报道,印度邮局开始正式出售恒河水, 黄黄的不经过处理那种!一瓶200-500毫升的水的价格为15-22卢比(约合人民币1.5-2.2元)。Indias national postal service is to deliver holy water from the Rive

导读:盼星星,盼月亮,印度人民迎喜讯。据报道,印度邮局开始正式出售恒河水, 黄黄的不经过处理那种!一瓶200-500毫升的水的价格为15-22卢比(约合人民币1.5-2.2元)。

能洗涤罪恶?印度邮局官方出售恒河水 一瓶1.5元起售

India’s national postal service is to deliver holy water from the River Ganges through the mail.

据悉,印度邮局开始正式提供恒河水快递业务。

The water, known as Gangajal, will be bottled at two spots along the river - its source at Gangotri and the popular pilgrim town of Rishikesh - and sold in all post offices across the country, the Zee News website reports. Customers can also choose to have it delivered straight to their front doors. Government-run India Post says people can place orders for the water online. Those who opt for bottles from Rishikesh will pay 15 rupees ($0.22) for 200ml, while Gangotri’s water is on sale at 25 rupees for the same size.

据印度Zee新闻网报道,这些被称为“Gangajal”的恒河水,将在恒河的两个地点灌装——一是恒河发源地Gangotri,二是恒河边的圣城Rishikesh——并将在全国所有邮局出售。顾客也可以选择将恒河水直接快递到家门口。印度国营邮局表示,人们还可以在网上下订单。一瓶200毫升的Rishikesh恒河水,售价15卢比(0.22美元);而同样200毫升的Gangotri恒河水则售价25卢比。

The river is scared to Hindus who worship it as "Mother Ganges", but it has also become badly polluted with industrial waste, sewage and dead bodies. Prime Minister Narendra Modi has promised a huge clean-up operation, but India’s environment watchdog said in January that little had changed so far.

恒河是印度的母亲河,被印度人顶礼膜拜。然而,由于工业垃圾、城市污水以及死尸的大量泛滥,恒河已经被严重污染。印度总理莫迪上任后发起了一项“大清理运动”,不过据环境部门在1月份透露,迄今为止效果甚微。

能洗涤罪恶?印度邮局官方出售恒河水 一瓶1.5元起售

Small businesses operating close to the river point out they’ve been bottling and selling its water locally for years, but admit that the post office’s plan is enormous by comparison. Businessman Subrata Khan says that initially his company filtered the water to make it "crystal clear", but that led to a dip in sales. "We understood that people were failing to relate with clean Gangajal," he tells The Times of India website. "So we stopped filtering it and it worked wonders."

靠近恒河边的一些小作坊表示,他们已经灌装、出售恒河水多年了,不过,相比之下,邮局的这个计划是颇具野心的。生意人Subrata Khan透露,最初,他的公司将恒河水过滤,使其看起来“清澈透明”,然而销量却开始下滑。“我们意识到,当地人对清澈的恒河水并不买账,所以我们停止了过滤,原生态的恒河水反而大受欢迎。”

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8099.html

为您推荐