北京延庆“拍出”最牛地王

6月2日,延庆拍出新地王,实际楼面价达4.16万元/平方米。这个才是今年地价最疯狂的新闻,秒杀此前一切地王。延庆在哪儿?五环六环概念和它没关系,未来要修七环的话也许沾上边:出北京奔八达岭,过了八达岭再翻山钻洞开20公里,差不多就

6月2日,延庆“拍出”新地王,实际楼面价达4.16万元/平方米。这个才是今年地价最疯狂的新闻,秒杀此前一切地王。延庆在哪儿?五环六环概念和它没关系,未来要修七环的话也许沾上边:出北京奔八达岭,过了八达岭再翻山钻洞开20公里,差不多就到了。今天咱们就来说说英文中如何表达“拍卖”。

北京延庆“拍出”最牛地王

We'll auction them for charity. 

我们将为它们举办慈善拍卖。

He finds material at auctions, antique shops and flea markets. 

他在拍卖行、古玩店和跳蚤市场中寻宝。

The auctioneers are violating a code of practice by dealing in stolen goods. 

拍卖商买卖赃物,违反了行规。

He auctioned off his furniture. 

他把家具拍卖了。

The trio are part of Sotheby's sale of Works of Art. 

该三件套是苏富比艺术品拍卖会上的一件拍品。

Thirteen percent of Christie's coin and banknote auction went unsold. 

佳士得拍卖行13%的硬币和纸币拍卖流拍。

The sale will be made to the highest bidder subject to a reserve price being attained. 

只要达到了拍卖底价,标的物就会出售给出价最高的竞买人。

Auction has endded, please don't place bid 

拍卖活动已结束,不能再出价了。

His collection of stamps came to the hammer yesterday. 

他的集邮品昨日被拍卖。

The Van Gogh failed to reach its reserve and was withdrawn.

凡高的画因出价未达拍卖底价而收回.

The most thick-skinned of sale-goers can expect at least one adrenalin rush per auction. 

常去拍卖会的人,即使是感觉最迟钝的人,在每场拍卖台上,至少也会有一次狂热的激动情绪。

We start at ¥100. 

起拍价为100元。

Any bid? 

请问有人应价吗?

No more bid? 

没有人再加价了吗?

Calling once, calling twice, last calling(call). 

第一次,第二次,最后一次!

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8109.html

为您推荐