国际货币基金组织总裁拉加德面临渎职审判

导读:现任国际货币基金组织总裁的拉加德面临一场审判,她被控告在担任法国经济部长之时做出了不当的决定,使得法国国家利益受损。The head of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, will stand trial over a state payou

导读:现任国际货币基金组织总裁的拉加德面临一场审判,她被控告在担任法国经济部长之时做出了不当的决定,使得法国国家利益受损。

国际货币基金组织总裁拉加德面临渎职审判

The head of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, will stand trial over a state payout to the French tycoon Bernard Tapie, an appeals court has ruled.

据一家上诉法院裁定,国际货币基金组织总裁拉加德将受审,原因是其对法国巨头伯纳德·塔皮给与一项国家支出。

She is charged with negligence over the award to Mr Tapie of 404m euro ($445m; 339m pound) in 2008 when she was France’s economy minister.

拉加德被指控在2008年担任法国经济部长之时,因其疏忽判给了塔皮4.04亿欧元(约合4.45亿美元,3.39亿英镑)。

Ms Lagarde had appealed against a lower court ruling from December.

之前曾有一家低级法院对此作出裁决,而拉加德自从去年12月以来一直在上诉。

She is now expected to appear before a special court for government ministers.

现在拉加德有望出现在一个为政府部长设立的专门法庭。

The case stems from Mr Tapie’s sale of his majority stake in the sports equipment company, Adidas, which was handled by the state-owned bank, Credit Lyonnais.

此案起源于伯纳德·塔皮,他曾出售了手中掌握的运动器材公司阿迪达斯的大部分股份,这笔交易由法国国有银行里昂信贷银行经办。

The businessman sued for compensation after claiming he was defrauded by the bank and received too little from the sale in 1993.

伯纳德·塔皮声称他被这家银行欺骗了,并且从这场1993年的出售交易中所获太少,因此他起诉要求赔偿。

Ms Lagarde was responsible for the rare decision to appoint an arbitration panel, rather than allowing the courts to decide on the dispute.

当时法国政府采取了一个少见的决定,任命一个仲裁小组而不是让法院来解决这一争议事件,而拉加德要为当时的这个决定负责。

She served as economy minister when President Nicolas Sarkozy was in office. Mr Tapie was a supporter of Mr Sarkozy and there were allegations this may have played a role in her decision.

拉加德当时担任法国经济部长,萨科齐是法国总统。塔皮是萨科齐的支持者,因此有人指责说正是因此拉加德才做出这一决定。

She has always denied any wrongdoing, saying she acted in the interest of the state and with respect for the law.

拉加德一直否认自己有任何不当行为,声称自己的行为符合国家利益、并且在法律允许的范围之内。

After learning of the decision by France’s highest appeals court, Ms Lagarde’s lawyer, Patrick Maisonneuve, said he was convinced that the trial would show she was innocent.

在知晓法国最高上诉法庭的裁决之后,拉加德的律师帕特里克表示说,他相信审判将证明拉加德是无辜的。

Reacting to the latest ruling, the IMF said the executive board continued to express confidence in her ability to carry out her duties and was being briefed on developments.

国际货币基金组织也对这一最新裁决做出了回应,指出执行委员会仍然对拉加德有信心,相信她有能力履行自己的责任。国际货币基金组织表示将关注事态的发展。

Ms Lagarde, who was given a second five-year term as IMF managing director in January, is the third head of the organisation to face legal proceedings.

今年一月,拉加德开始了其作为国际货币基金组织总裁的第二个五年任期,是该组织第三位面对法律诉讼的总裁。

For his part, Mr Tapie is currently appealing against a French court’s decision to dismiss the settlement at the heart of the case.

在塔皮方面,他目前正在对一家法国法院的裁决进行上述,这家法院曾判决驳回这起案件中的核心解决方案。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8157.html

为您推荐