85%的北京少数民族学生可获高考加分

导读:高考加分政策主要为了弥补高校招生制度的某些缺陷而制定的。其中少数民族加分政策主要为例缩小地区教育质量差距,但是在目前应试教育体制下,由于存在一定的不公平性,引起社会的议论。Over 85 percent of Beijing students who may

导读:高考加分政策主要为了弥补高校招生制度的某些缺陷而制定的。其中少数民族加分政策主要为例缩小地区教育质量差距,但是在目前应试教育体制下,由于存在一定的不公平性,引起社会的议论。

85%的北京少数民族学生可获高考加分

Over 85 percent of Beijing students who may receive bonus points in their college entrance examinations, or the gaokao, were from ethnic minority groups, Beijing education authorities said Sunday.

上周日北京市教育局宣布超过85%的北京少数民族高考生将获得高考加分。

A total of 6,391 ethnic minority examinees are qualified to receive five extra points on their 2016 gaokao scores if they apply to colleges run by Beijing’s municipal government, the Beijing Times said Monday, citing a report posted on the official website of the Beijing Education Examination Authority.

根据北京市教育考试局官方网站发布的通知,总数达6391的少数民族高考生在2016年高考中如果报考北京市办大学可享有5分的附加分,京华时报周一报道。

The merit points system for ethnic minorities was established decades ago to help narrow the education gap between the Han and ethnic minority groups, said Jin Wei, director of the Office of Religious Affairs at the Party School of the Communist Party of China Central Committee.

中央党校委员会宗教办公室主任金伟指出少数民族加分政策在十多年前已经制定主要是为了减小汉族和少数民族的教育差距。

But as times have changed, the value of the policy has become more and more questionable. The preferential policy may lead to inequality in education and reverse discrimination against the ethnic Han group, Lao Kaisheng, a professor of education at Beijing Normal University, told the Global Times in a previous interview.

但是随着时代的改变,政策的价值越来越受到异议。北京师范大学教育学教授劳凯声在先前环球时报的采访中说到优惠政策可能导致教育的不公平和对汉族考生的反向歧视。

Given the large number of Chinese students competing in the gaokao, several extra points could make a difference between getting into a high-level university or a mid-level institution.

鉴于大量中国学生在高考中的激烈竞争,几分的附加分可能造成进入高水平大学和中等水平大学的不同结果。

As a result, many Han Chinese often complain that policies favoring ethnic minorities constitute "unfair competition."

由此,很多的汉族学生常常抱怨政策偏向少数民族构成了“不公平竞争”。

According to a survey conducted by the China Youth Daily in 2014, more than 64 percent of 46,659 respondents believed that the "extra points" system, like the US’ "affirmative action" policy, had harmed the interests of the majority of students.

根据中国青年报2014年开展的一项调查,超过64%的受访者认为加分制度类似于美国的“平权行动”政策损害了大部分学生的利益。

The education authorities’ report noted that in 2017, bonus points will only be granted to ethnic minority students who "transferred to Beijing middle schools from areas on the borders, in mountainous regions, in herding regions or inhabited by ethnic minorities."

教育部2017年报告指出只有从边境地区、山区、放牧区或者少数民族聚居地转到北京中学的少数民族学生可获得附加分。

"Removing ethnic minority students born and brought up in Beijing from the merit points system will ensure that the gaokao is more just and equitable," Xiong said.

熊先生说;“从加分制度中除去生长在北京的少数民族学生能确保高考更加公正公平。”

However, Jin suggested that future merit point systems be based on education quality in different regions rather than on the presence of ethnic minority groups.

然而,金先生建议未来的加分制度应该基于不同地区的教育质量而不是少数民族群体。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8231.html

为您推荐