针对里约系列盗抢事件中国发布安全提醒

针对里约系列盗抢事件中国发布安全提醒巴西发生了一系列的中国运动员、代表团成员、媒体工作人员、游客遭盗窃、持枪抢劫事件后,中国对赴里约热内卢观看奥运的中国游客发布了安全提醒。China has issued a safety warning to Chinese vis

针对里约系列盗抢事件中国发布安全提醒

巴西发生了一系列的中国运动员、代表团成员、媒体工作人员、游客遭盗窃、持枪抢劫事件后,中国对赴里约热内卢观看奥运的中国游客发布了安全提醒。

China has issued a safety warning to Chinese visiting Rio de Janeiro for the Olympics, a week ahead of the opening ceremony, after a spate of thefts and armed robberies against Chinese athletes, officials, journalists and tourists.

Visitors to Brazil are reminded to leave jewelry and luxury watches at their hotel, and not carry backpacks or use mobile phones while walking on the street, the Foreign Ministry said in a statement on Friday.

针对里约系列盗抢事件中国发布安全提醒

It also advises that people should stay calm and not try to fight with robbers. They should call the police as soon as possible, it says.

China is sending a 711-member delegation to the Rio Olympic Games. Part of the Chinese delegation, including the track-and-field team and archery team, arrived in Rio this week.

The opening ceremony will be held on August 5.

Four officials of the China Anti-Doping Agency reportedly were victims of armed robbery two days after arriving this week.

Besides China, countries including Australia and Japan have also issued warnings to their citizens visiting Brazil.

The Japanese consulate in Rio de Janeiro even produced a safety manual for Japanese visitors.

Liu Yuqin, former Chinese ambassador to Cuba and Chile, said, "It is very important for people to keep calm and not panic if they find themselves in a dangerous situation."

Visitors should take precautions and keep Chinese consulate contact information on hand, she added.

711 members are in China’s delegation to the Rio Olympic Games.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8272.html

为您推荐