您的位置 首页 英语口语

“剩女”用英语怎么说?

曾几何时,剩女成了大城市的话题。这个词让一部分大龄单身女青年感到尴尬,不过也有自诩自己为剩女的自信御姐。今天我们就来看一看剩女如何翻译为英文。剩女可以说成:1. single woman over 27/unmarried female above the age of 272. l

曾几何时,“剩女”成了大城市的话题。这个词让一部分大龄单身女青年感到尴尬,不过也有自诩自己为“剩女”的自信御姐。今天我们就来看一看“剩女”如何翻译为英文。

“剩女”用英语怎么说?

“剩女”可以说成:

1. single woman over 27/unmarried female above the age of 27

2. leftover woman

第1种翻译是意译,但是“剩女”的年龄到底是27还是28或是其他,见仁见智,不绝对。

第2种翻译是直译,其中leftover一词和中文的“剩”精确对应,Longman Dictionary of Contemporary English对leftover的解释是:remaining after all the rest has been used, taken, or eaten。

如果想向外国人精确传递“剩女”的含义,建议这样说:

“Shengnu” literally means "a leftover woman". It refers to a single woman who is above the age of 27. “剩女”的字面意思是“被别人选剩下的女人”,用来指过了27岁的单身女性。

以下是来自于BBC官网的文章(节选),供大家参考:

Emotional advert about China's 'leftover women' goes viral

By Heather Chen

8 April 2016

Single women over 27 in China are known as "leftover women"

The issue of unmarried females, often stigmatised as "sheng nu" or leftover women, has long been a topic of concern in a society that prioritises marriage and motherhood for women.

By government definition, a "leftover woman" refers to any unmarried female above the age of 27.

(来源:BBC官网,地址为http://www.bbc.com/news/world-asia-china-35994366)

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8454.html

为您推荐