导读:美国总统奥巴马告诫唐纳德·特朗普要停止抱怨,并驳斥了特朗普关于11月份总统大选受操控的言论。
US President Barack Obama has told Donald Trump to "stop whining" as he rejected his claim that next month’s White House election will be rigged.
美国总统奥巴马告诫唐纳德·特朗普要停止抱怨,并驳斥了特朗普关于11月份总统大选受操控的言论。
He said Mr Trump’s attempt to discredit a poll before it has even taken place was "unprecedented" for a US presidential candidate.
奥巴马说:“在美国历届总统竞选人当中,还从来没有哪个候选人会在投票开始前就怀疑选举的公正性。
Also "unprecedented", said Mr Obama, was the Republican candidate’s "flattery" of Russia’s president.
同样“前所未有的”是这位共和党总统候选人对俄罗斯总统普京近乎“谄媚”的评价,奥巴马说道。
Mr Trump is facing sinking poll numbers and accusations of sexual assault.
特朗普目前正面临着民调支持率下降以及性侵指控的问题。
The businessman-turned-politician has claimed the 8 November election will be "absolutely rigged" for Democratic candidate Hillary Clinton.
这位商业大亨出身的政治家称11月8号的大选一定是被操控的,以倾向于民主党候选人希拉里·克林顿。
But in a White House Rose Garden news conference on Tuesday alongside visiting Italian Prime Minister Matteo Renzi, Mr Obama said his assertions were "based on no facts".
但是在与意大利总统马泰奥·伦齐举行的白宫玫瑰园记者招待会上,奥巴马称特朗普的言论都是“毫无根据的”。
"I’d advise Mr Trump to stop whining and try to make his case to get votes," Mr Obama said.
“我已经告诫过特朗普了,让他别再抱怨,而是去努力争取选民”奥巴马说道。
"By the way," he added, "[it] doesn’t really show the kind of leadership and toughness that you want out of a president, if you start whining before the game’s even over.
奥巴马还说,“另外,如果在事情还没有结果之前就不停抱怨,那他真的不具备总统应该有的领导力和意志力。”
"If whenever things are going badly for you and you lose you start blaming somebody else, then you don’t have what it takes to be in this job."
“不论什么时候,如果事情不尽如人意,你遭遇了失败,然后将责任推卸到他人身上,那么你确实也没资格承担这份工作。”
Mr Obama also addressed the Republican candidate’s admiring remarks about Vladimir Putin.
奥马巴同样也就特朗普对弗拉基米尔?普京的赞誉性评论表达了看法。
"Mr Trump’s continued flattery of Mr Putin and the degree to which he appears to model much of his policies and approach to politics on Mr Putin is unprecedented," he said.
奥巴马说:“特朗普对普京持续性的奉承评价,以及他所表达出的要模仿普京的政策和治国方法,这在历届美国总统候选人当中都是前所未有的。
His broadside comes a day after Mr Trump said he would consider visiting Russia before taking office, if elected.
在奥巴马发表此次批评特朗普的言论前一天,特朗普还声称如果他当选总统,会考虑在就任之前访问俄罗斯。
He told a talk-radio host: "If I win on November 8, I could see myself meeting with Putin and meeting with Russia prior to the start of the administration."
特朗普对一个谈话广播节目主持人说道:“如果我赢得了11月8号的大选,我会在就任之前先去俄罗斯与普京见面。”