定金和尾款用英语怎么说?

每年的双11购物节(Singles Day shopping carnival)各大电商平台都会提前开启预售(pre-sale),一般是采用提前支付定金再付尾款的方式,那么你知道定金和尾款用英语怎么说吗?今天跟英语网小编一起来学习一下吧!定金可以翻译为deposit,尾款

每年的双11购物节(Single’s Day shopping carnival)各大电商平台都会提前开启预售(pre-sale),一般是采用提前支付定金再付尾款的方式,那么你知道定金和尾款用英语怎么说吗?今天跟英语网小编一起来学习一下吧!

定金和尾款用英语怎么说?

“定金”可以翻译为“deposit”,“尾款”可以用“balance”来表达。

Deposit [dɪˈpɒzɪt],可以翻译为,定金,押金,存款等

相关例句:

1、The Tory candidate lost his deposit.

这名托利党候选人连竞选保证金都搭进去了。

2、You'll need a minimum deposit of$ 20000.

你至少须付2万英镑的保证金。

Balance英 [ˈbæləns] 可翻译为:均衡;平衡;均势;平衡能力;余额等

相关例句:

1、他们定在货到时支付尾款。

They were due to pay the balance on delivery.

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/8916.html

为您推荐