慢慢地用英语可以翻译为:slowly[ˈsləʊli],slowly是一个副词,表示慢速地; 缓慢地; 迟缓地;
相关例句:
1、The batsman began slowly but once he got his eye in he started to play some very good shots.
那个击球手起步较慢,但是当他的眼光变得准确起来后,他打了几个很好的球.
2、He let himself down slowly by means of a rope.
他用一条绳子滑下来.
‘慢慢地’除了slowly,还可以这样表达
1. At a leisurely pace
从容不迫地
We use to describe how someone or something moves or does something in a relaxed and unhurried manner.
我们经常用这个副词来形容某事物或某人如何以一种轻松和缓慢的方式进行和移动。
Frank was in no hurry to get home and walked at a leisurely pace.
弗兰克不着急回家,他不紧不慢地走着。
2. Unhurriedly
慢悠悠地
This is an adverb that is used to do something in a leisurely and unhurried manner.
这是一个副词,用来形容悠闲自在地做某事。
She unhurriedly delivered her speech, in an effort to delay the vote.
她不慌不忙地发表了演说,试图推迟投票。
3. Steadily
稳定地
We often use this adverb to describe how something or someone might move at a regular and controlled manner.
我们经常用这个副词来形容某事物或某人如何以一种有规律和有控制的方式进行和移动。
The results show we have steadily improved our market share.
结果表明,我们的市场份额稳步提高。
4.At a slow pace
缓慢进行
we use this phrase to describe something or someone moving slow.
我们用这个短语来形容某事或某人进行或移动缓慢。
They are going at a slow pace with the investigation to ensure they don’t make a mistake.
他们正在缓慢地进行调查,以确保准确无误。
5. At a snail's pace
不紧不慢地
This is idiom and describes something moving or performing an action in a very slow and deliberate manner.
这是一句俚语,它用来形容某事以非常缓慢而深思熟虑的方式进展。
The committee is moving at a snail's pace and is no hurry to make a decision on my request.
委员会进展缓慢,不急于对我的请求作出决定。
6.Without hurrying
不慌不忙
It means to do something little urgency.
它的意思是做一些不紧急的事。
He continued to walk across the street without hurrying or showing little regard for his safety.
他继续不紧不慢地过马路,一点也不在乎自己的安全。