It was a 'bittersweet moment' for the Obamas on Tuesday as they welcomed Italian Prime Minister Matteo Renzi and his wife for an official visit and the final state dinner of the president's time in office.
周二美国总统奥巴马欢迎意大利总理马泰奥·伦齐和他的夫人访问美国,举行了其总统任内最后一场国宴,这对他来说是苦乐参半的时刻。
Michelle Obama dazzled the crowd at her final state dinner as first lady, in a floor-length rose gold chainmail gown.
米歇尔·奥巴马身穿一袭玫瑰金色亮皮长裙亮相令人称赞不已。
The final state dinner of Barack Obama's presidency featured a mix of guests from the worlds of fashion, politics, media, finance and the arts.
奥巴马最后一次晚宴邀请了来自时尚界、政界、传媒界、金融界和艺术界一众杰出的人。
President Barack Obama and first lady Michelle Obama wait to greet Italian Prime Minister Matteo Renzi and his wife Agnese Landini on the North Portico for a State Dinner at the White House in Washington last night.
美国总统贝拉克·奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马在华盛顿白宫门北门廊欢迎意大利总理马泰奥·伦齐和他的夫人安妮斯·兰迪尼来参加宴会。
Michelle Obama looked stunning in an Atelier Versace chainmail rose gold dress next to President Obama who looked dashing in his tux.
米歇尔·奥巴马身穿一袭玫瑰金色亮皮长裙站在身穿黑色燕尾服的奥巴马旁边。