图片来源于网络,侵权必删
化干戈为玉帛用英语怎么说?化干戈为玉帛的英语翻译
化干戈为玉帛 ( huà gān gē wéi yù bó ) 汉语成语,意思为变战争为和平。玉帛:古代诸侯会盟朝聘时的礼物(jades and silks which were gifts exchanged between feudal lords and tribute paid to monarchs)。在此引申为重修于好,相互礼尚往来的意思。化干戈为玉帛的英语可以翻译为:bury the hatchet;beat swords into ploughshares -- put an end to war and have peace;cease hostilities and negotiate for peace;turn hostility into friendship 等
化干戈为玉帛相关双语例句
1、But in a tight game with the Hornets, the two seemed to bury the hatchet.
但是在一场与黄蜂队打得难分难解的比赛中, 这两位球员似乎已化干戈为玉帛(而携手御敌).
2、After years of quarrelling we at last sent our cousins a Christmas card as an olive - branch.
我们与堂兄弟多年不和,最后我们送给他们一张圣诞卡,算是化干戈为玉帛.
3、He exchanged the plough for the sword.
他以犁换剑(化干戈为玉帛).
4、Make your enerly your friend.
化干戈为玉帛.
5、We should turn hostility into friendship.
我们应该化干戈为玉帛.