夸夸群用英语怎么说?夸夸群的英语
夸夸群,网络流行词,是一种微信群,即“全方位地用华丽的辞藻疯狂地夸奖吹捧你”的多人群聊。 一些电商平台商家推出了“夸人服务”,花钱能购买到各种花式称赞;也有网友自发组织的夸夸群。 在夸夸群内,被人夸奖是家常便饭。夸夸群的英语可翻译为:praising groups
相关例句:
1、Some college students in praising groups said that the fad’s latest incarnation is about more than just vanity — it’s also an outlet for users to practice kindness and support each other.
有些高校“夸夸群”的学生表示,这个风潮的兴起并不只是表现浮夸,更是群成员表达善意,相互支持的举动。
这些群大都规定:群内只能夸人,不能嘲讽。
2、Kuakuaqun, or praising groups, on WeChat, where members shower you with over-the-top compliments and positive messages are gaining popularity among college students in China.
“夸夸群”在中国大学生当中日渐风靡,在这种群里,所有成员都会对你送上各种夸张的赞美和鼓励。
词汇解析
praising 表扬 ; 赞扬 ; 称赞 ; 颂扬,赞颂 ; praise的现在分词
groups 组 ; 群 ; 批 ; 类 ; 簇 ; 集团 ; 演奏组,乐团,乐队 ;