上海精神用英语怎么说?上海精神的英语

上海精神用英语怎么说?上海精神的英语国家主席习近平11月10日以视频方式出席上海合作组织成员国元首理事会第二十次会议并发表讲话。习近平强调,上海合作组织要弘扬上海精神,为推动构建人类命运共同体作出更多实践探索。President Xi Ji

上海精神用英语怎么说?上海精神的英语

上海精神用英语怎么说?上海精神的英语

国家主席习近平11月10日以视频方式出席上海合作组织成员国元首理事会第二十次会议并发表讲话。习近平强调,上海合作组织要弘扬“上海精神”,为推动构建人类命运共同体作出更多实践探索。

President Xi Jinping called on the Shanghai Cooperation Organization (SCO) to carry forward the Shanghai Spirit and make more explorations to build a community with a shared future for humanity. Xi made the remarks when attending via video link the 20th meeting of the Council of Heads of State of the SCO on Nov 10.

“上海精神”即互信、互利、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同发展。 它不仅是“上海五国机制”的基础,也是“上海合作组织”的灵魂。上海精神列入2018年度国际时政类十大流行语。上海精神用英语可以翻译为:Shanghai Spirit

相关词汇

上海精神

Shanghai Spirit

团结互信

solidarity and mutual trust

长期睦邻友好合作条约

the Treaty on Long-term Good Neighborliness, Friendship and Cooperation

互利共赢的典范

an example of mutually beneficial cooperation

相关例句:

1、The six Member States will always carry forward the Shanghai spirit, be of one heart and one mind, cooperate sincerely, and maintain long-term friendship from generation to generation.

我们六国将永远发扬“上海精神”,同心同德,精诚合作,世代友好,永结联谊。

2、As an important part of building spiritual civilization, Shanghai spirit is an inevitable requirement of social development.

上海城市精神作为城市精神文明建设的重要一环,是社会发展的必然要求。

3、Under the guidance of the "Shanghai Spirit", Shanghai Cooperation Organization has created a new mode of regional cooperation through taking" mutual benefit "and" double win "as the aim of cooperation.

在上海精神指导下,在坚持把互惠和共赢作为国家间合作的目的基础上,上海合作组织开创了区域合作的新模式。

4、The "Shanghai spirit" formed in the process of the development, characterized by mutual trust, mutual advantage, equality, joint consultations, respect for cultural diversity and the desire for joint development, has become the essence of SCO.

上海合作组织成立后,创立了互利、互信、平等、协商、尊重多样文明、谋求共同发展的上海精神,成为上海合作组织的灵魂。

5、Therefore how to center on the "Shanghai spirit" featured by "shared development" to enhance the regional economic cooperation becomes a pressing task for its member nations.

如何围绕共同发展的上海精神推动区域经济合作向前发展成为各成员国的当务之急。

本文来自网络,不代表英语网立场,转载请注明出处:https://www.yingyuw.cn/en/9018.html

为您推荐