导读:伊万卡自其父特朗普入主白宫以来,存在感一直很高。此前伊万卡就已在白宫西翼设立办公室,担任非正式顾问,现在正式入驻白宫后,其影响力将愈来愈强!
Ivanka Trump is officially joining her father’s administration as an unpaid employee, after her plans to serve in a more informal capacity were questioned by ethics experts.
伊万卡.特朗普继非正式服务白宫计划遭道德专家质疑后,正式加入特朗普行政内阁,无薪资于白宫走马上任。
The first daughter announced Wednesday that she will serve as an unpaid employee in the White House, saying she had "heard the concerns some have with my advising the President in my personal capacity."
周三,美第一女儿伊万卡发表声明,正式宣布成为白宫无薪雇员。她在声明中说:“听闻一些人对于我担任总统顾问的能力尚有疑虑。”
She added that she has been "working in good faith with the White House Counsel and my personal counsel to address the unprecedented nature of my role."
她表示自己“为胜任这一空前角色,一直与白宫顾问及己方顾问紧密合作。”
The news about Ivanka Trump was first reported by The New York Times. A White House official said her title will be Assistant to the President.
此则新闻最初由《纽约时报》报道。白宫官方称伊万卡的头衔是总统助理。
In a statement, the White House said it was "pleased that Ivanka Trump has chosen to take this step in her unprecedented role as First Daughter and in support of the President. "
白宫方面发言称:很高兴第一女儿伊万卡.特朗普决定迈出前所未有的一步,来帮助总统。
Trump previously announced she was getting a West Wing office and a security clearance, but would not officially join the administration. That decision had drawn criticism from ethics experts.
特朗普之前宣称伊万卡将在白宫西翼拥有自己的办公室,接受安全审查,但不会是正式员工。这一决定遭到道德规范监视者的批评。
Several attorneys and government watchdog leaders last week wrote a letter to White House counsel Don McGahn asking him to reconsider his approval of Ivanka Trump serving her father without becoming an official government employee. such a designation carries with it the requirement to follow an array of transparency and ethical provisions, including a law prohibiting conflicts of interest.
上周,数名律师联合政府监管机构领导人致信给白宫顾问麦甘,请求重新考虑伊万卡的任命问题。伊万卡并不是政府正式职员,这项任命势必会带来一系列有关透明度和道德规则的审查问题,包括是否有违禁止利益冲突的相关法律。
Trump had said she’d voluntarily follow such provisions.
特朗普称其自愿遵守这样的规定。
Ivanka Trump’s attorney Jamie Gorelick said she will file the financial disclosures required of federal employees and will be bound by official ethics rules.
伊万卡.特朗普的律师戈雷利克女士表示,伊万卡将提交联邦雇员需要提交的财务信息,接受联邦道德规范的约束。
"Ivanka’s decision reflects both her commitment to compliance with federal ethics standards and her openness to opposing points of view," Gorelick said.
“伊万卡的决定出自于她对遵守联邦道德标准的承诺,及对反面观点的开放心态。”戈雷利克女士说。
Trump had already sought to distance herself from her business interests.
伊万卡已经着手与自己的商业利益划开界限。
She continues to own her brand. But she has handed daily management to the company president and has set up a trust to provide further oversight. The business cannot make deals with any foreign state, and the trustees will confer with Gorelick over any new agreements. Ivanka Trump will also be able to veto proposed new transactions.
她继续拥有自己的品牌生意。但是,已将日常运营管理移交给企业总裁,并建立信托机构以供深入的监察。公司不能有国外业务,董事需就任一项新协议同戈德里克女士进行商讨。伊万卡有权驳回新交易提案。
With the Trump Organization, Ivanka Trump has stepped down from a leadership role and will receive fixed payments rather than a share of the profits.
伊万卡.特朗普入驻白宫,退出自家企业领导行列,将不再享有企业利润分配,只能领取固定薪水。